| Fly over land and the open sea
| Летать над землей и открытым морем
|
| Far and away as the eye can see
| Далеко и далеко, как может видеть глаз
|
| Dark clouds upon us
| Над нами темные тучи
|
| Facing our fears in the darkest of times
| Лицом к лицу со своими страхами в самые темные времена
|
| The power of mind is a mystery
| Сила разума — это тайна
|
| Strong as the word, it can set you free
| Сильное, как слово, оно может освободить вас
|
| Kneel my apprentice
| Встань на колени, мой ученик
|
| Surrender your thoughts and you’ll enter the light
| Отдай свои мысли, и ты войдешь в свет
|
| In a moment of silence
| В минуту тишины
|
| When the forces gathers its violent rage
| Когда силы собирают свою яростную ярость
|
| Wands and witches chanting high
| Жезлы и ведьмы поют высоко
|
| (From the north) From the north to the Blackwater sea
| (С севера) С севера до Черноводного моря
|
| Nine in the line only one there can be
| Девять в очереди может быть только одна
|
| (From the south) From the south to the Blackwater sea
| (С юга) С юга до Черноводного моря
|
| Twelve in a row and they’re white as the snow
| Двенадцать подряд и они белые как снег
|
| (From the east) From the east to the Blackwater bay
| (С востока) С востока до залива Блэкуотер
|
| Land of the dragon from far and away
| Земля дракона издалека
|
| (From the west) From the west to the Blackwater bay
| (С запада) С запада до залива Блэкуотер
|
| The one to rule them all in the Blackwater bay
| Тот, кто правит ими всеми в заливе Блэкуотер
|
| In the Blackwater bay
| В бухте Блэкуотер
|
| A magical stone is the wizard’s eye
| Волшебный камень — это глаз волшебника
|
| Bare to the bone he can never die
| Голый до костей, он никогда не умрет
|
| Master enchanter
| Мастер чародея
|
| Traveling far in the mirror of time
| Путешествие далеко по зеркалу времени
|
| A prophecy held in the keeper’s chain
| Пророчество в цепи хранителя
|
| Drawn from afar otherworldly plain
| Нарисованная издалека потусторонняя равнина
|
| Breaker deceiver
| Выключатель-обманщик
|
| Follow my path to the foreign land
| Следуй моему пути в чужую страну
|
| In a moment of silence
| В минуту тишины
|
| When the forces gathers its violent rage
| Когда силы собирают свою яростную ярость
|
| Wands and witches chanting high
| Жезлы и ведьмы поют высоко
|
| (From the north) From the north to the Blackwater sea
| (С севера) С севера до Черноводного моря
|
| Nine in the line only one there can be
| Девять в очереди может быть только одна
|
| (From the south) From the south to the Blackwater sea
| (С юга) С юга до Черноводного моря
|
| Twelve in a row and they’re white as the snow
| Двенадцать подряд и они белые как снег
|
| (From the east) From the east to the Blackwater bay
| (С востока) С востока до залива Блэкуотер
|
| Land of the dragon from far and away
| Земля дракона издалека
|
| (From the west) From the west to the Blackwater bay
| (С запада) С запада до залива Блэкуотер
|
| The one to rule them all in the Blackwater bay
| Тот, кто правит ими всеми в заливе Блэкуотер
|
| In the Blackwater bay
| В бухте Блэкуотер
|
| When the battle is lost
| Когда битва проиграна
|
| And all our souls have returned to heaven
| И все наши души вернулись на небеса
|
| For the glory of all
| Во славу всех
|
| 'Cause my adventure is over now
| Потому что мое приключение закончилось
|
| In twilight, shadows fall
| В сумерках падают тени
|
| (From the north) From the north to the Blackwater sea
| (С севера) С севера до Черноводного моря
|
| Nine in the line only one there can be
| Девять в очереди может быть только одна
|
| (From the south) From the south to the Blackwater sea
| (С юга) С юга до Черноводного моря
|
| Twelve in a row and they’re white as the snow
| Двенадцать подряд и они белые как снег
|
| (From the east) From the east to the Blackwater bay
| (С востока) С востока до залива Блэкуотер
|
| Land of the dragon from far and away
| Земля дракона издалека
|
| (From the west) From the west to the Blackwater bay
| (С запада) С запада до залива Блэкуотер
|
| The one to rule them all in the Blackwater bay
| Тот, кто правит ими всеми в заливе Блэкуотер
|
| In the Blackwater bay | В бухте Блэкуотер |