| The missionaries came
| Миссионеры пришли
|
| Gathered us all
| Собрал нас всех
|
| Crowd stares blindly
| Толпа смотрит слепо
|
| They start their presentation
| Они начинают свою презентацию
|
| Deep down there’s something wrong but
| В глубине души что-то не так, но
|
| Everyone joins so so do I
| Все присоединяются, я тоже
|
| Open armed they welcome me
| С распростертыми объятиями они приветствуют меня.
|
| My new-found family
| Моя новообретенная семья
|
| I listen as they teach — but I know better
| Я слушаю, как они учат — но я знаю лучше
|
| How everything should be — but I’m no better
| Как все должно быть — но я не лучше
|
| Then words turn into acts
| Тогда слова превращаются в действия
|
| The feeling of togetherness
| Чувство единения
|
| So good, so right, so fine
| Так хорошо, так правильно, так хорошо
|
| Yet so wrong
| Но так неправильно
|
| Their words seem wise so true
| Их слова кажутся мудрыми, такими верными
|
| And their doctrine crystal clear
| И их учение кристально чистое
|
| One of Us or one of Them
| Один из Нас или один из Них
|
| And sure they should not be
| И уверен, что они не должны быть
|
| Peace it shatters so fast
| Мир рушится так быстро
|
| Then comes the call to the arms
| Затем приходит призыв к оружию
|
| By force a soldier I’m made
| Силой солдата я сделал
|
| And so let the war begin
| Итак, пусть начнется война
|
| My conscience dies as do they
| Моя совесть умирает, как и они
|
| Triumphant our cause now
| Триумфальное наше дело сейчас
|
| The man I was is no more
| Человек, которым я был, больше не
|
| For what it’s worth I’m one of us. | Как бы то ни было, я один из нас. |