| I want all the smoke anyway
| Я все равно хочу весь дым
|
| You want me to burn out? | Ты хочешь, чтобы я сгорел? |
| Bitch, I’m here to stay
| Сука, я здесь, чтобы остаться
|
| And this flame ain’t ever gonna fade away
| И это пламя никогда не погаснет
|
| Looking really bad, but I just gotta habit
| Выгляжу очень плохо, но мне просто нужно привыкнуть
|
| Better not be getting sad, 'cause you just gonna get it
| Лучше не грустить, потому что ты просто получишь это.
|
| There you go again, you mad, and you shouldn’t have said it
| Ну вот, ты снова злишься, и тебе не следовало этого говорить.
|
| Think about what you have and hope you never forget it
| Подумайте о том, что у вас есть, и надейтесь, что вы никогда этого не забудете.
|
| Never forget it
| Никогда не забывай этого
|
| Yeah, you know you gonna let me down
| Да, ты знаешь, что подведешь меня
|
| Yeah, you know I’ll go another round
| Да, ты знаешь, я пойду еще один раунд
|
| Yeah, you know you’re never gonna try
| Да, ты знаешь, что никогда не попробуешь
|
| Yeah, you know you’ll never ask me why
| Да, ты знаешь, что никогда не спросишь меня, почему
|
| You know that the flame is from above
| Вы знаете, что пламя сверху
|
| You know that you cannot get enough
| Вы знаете, что вы не можете насытиться
|
| You know that you’re terrified, it’s true
| Вы знаете, что вы в ужасе, это правда
|
| I don’t need you anything, so fuck you!
| Мне ничего от тебя не нужно, так что иди на хуй!
|
| (Never forget it)
| (Никогда не забывай этого)
|
| Fu-fu-fuck you!
| Фу-фу-иди на хуй!
|
| (Never forget it)
| (Никогда не забывай этого)
|
| (May the bridges out there light the way)?
| (Пусть мосты освещают путь)?
|
| I want all the smoke anyway
| Я все равно хочу весь дым
|
| You want me to burn out? | Ты хочешь, чтобы я сгорел? |
| Bitch, I’m here to stay
| Сука, я здесь, чтобы остаться
|
| And this flame ain’t ever gonna fade away
| И это пламя никогда не погаснет
|
| Looking really bad, but I just gotta habit
| Выгляжу очень плохо, но мне просто нужно привыкнуть
|
| Better not be getting sad, 'cause you just gonna get it
| Лучше не грустить, потому что ты просто получишь это.
|
| There you go again, you mad, and you shouldn’t have said it
| Ну вот, ты снова злишься, и тебе не следовало этого говорить.
|
| Think about what you have and hope you never forget it
| Подумайте о том, что у вас есть, и надейтесь, что вы никогда этого не забудете.
|
| Never forget it
| Никогда не забывай этого
|
| Yeah, you know you gonna let me down
| Да, ты знаешь, что подведешь меня
|
| Yeah, you know I’ll go another round
| Да, ты знаешь, я пойду еще один раунд
|
| Yeah, you know you’re never gonna try
| Да, ты знаешь, что никогда не попробуешь
|
| Yeah, you know you’ll never ask me why
| Да, ты знаешь, что никогда не спросишь меня, почему
|
| You know that the flame is from above
| Вы знаете, что пламя сверху
|
| You know that you cannot get enough
| Вы знаете, что вы не можете насытиться
|
| You know that you’re terrified, it’s true
| Вы знаете, что вы в ужасе, это правда
|
| I don’t need you anything, so fuck you!
| Мне ничего от тебя не нужно, так что иди на хуй!
|
| (Never forget it)
| (Никогда не забывай этого)
|
| (Never forget it) | (Никогда не забывай этого) |