| Did you ever really wanna stay?
| Ты когда-нибудь действительно хотел остаться?
|
| Did you ever really wanna go?
| Ты когда-нибудь действительно хотел пойти?
|
| There ain’t nothing left here for me
| Для меня здесь ничего не осталось
|
| I think it’s time that I go home
| Я думаю, мне пора идти домой
|
| Did you ever really wanna stay?
| Ты когда-нибудь действительно хотел остаться?
|
| Did you ever really wanna go?
| Ты когда-нибудь действительно хотел пойти?
|
| There ain’t nothing left here for me
| Для меня здесь ничего не осталось
|
| I think it’s time that I go home
| Я думаю, мне пора идти домой
|
| Nothing left to say no more
| Больше нечего сказать
|
| Nothing left to change no more
| Больше нечего менять
|
| Nothing left my way no more
| Ничто больше не покидало меня
|
| You know it
| Ты это знаешь
|
| Nothing left to try no more
| Ничего не осталось, чтобы больше не пытаться
|
| No reasons why no more
| Нет причин, почему больше нет
|
| No leaving high no more
| Больше не оставлять высоко
|
| You know it
| Ты это знаешь
|
| Wouldn’t want it like before
| Не хотел бы, как раньше
|
| Would never ask for more
| Никогда бы не попросил больше
|
| Would never close that door
| Никогда бы не закрыл эту дверь
|
| You know it
| Ты это знаешь
|
| No way to bring me down
| Нет способа сбить меня
|
| No way to let me out
| Нет способа выпустить меня
|
| No way for you to really know what I’m all about
| У вас нет возможности узнать, о чем я
|
| Oh yeah, I wish it could change
| О да, я бы хотел, чтобы это могло измениться
|
| There ain’t ever a day
| Никогда не бывает дня
|
| That I’m feeling okay
| Что я чувствую себя хорошо
|
| I say oh
| я говорю о
|
| How I wish you were here
| Как я хочу, чтобы ты был здесь
|
| I face nothing but fear
| Я не сталкиваюсь ни с чем, кроме страха
|
| And the answers never clear
| И ответы никогда не ясны
|
| Oh
| Ой
|
| Did you ever really wanna stay?
| Ты когда-нибудь действительно хотел остаться?
|
| Did you ever really wanna go?
| Ты когда-нибудь действительно хотел пойти?
|
| There ain’t nothing left here for me
| Для меня здесь ничего не осталось
|
| I think it’s time that I go home
| Я думаю, мне пора идти домой
|
| Did you ever really wanna stay?
| Ты когда-нибудь действительно хотел остаться?
|
| Did you ever really wanna go?
| Ты когда-нибудь действительно хотел пойти?
|
| There ain’t nothing left here for me
| Для меня здесь ничего не осталось
|
| I think it’s time that I go home
| Я думаю, мне пора идти домой
|
| Nothing left to say no more
| Больше нечего сказать
|
| Nothing left to change no more
| Больше нечего менять
|
| Nothing left my way no more
| Ничто больше не покидало меня
|
| You know it
| Ты это знаешь
|
| Nothing left to try no more
| Ничего не осталось, чтобы больше не пытаться
|
| No reasons why no more
| Нет причин, почему больше нет
|
| No leaving high no more
| Больше не оставлять высоко
|
| You know it
| Ты это знаешь
|
| Wouldn’t want it like before
| Не хотел бы, как раньше
|
| Would never ask for more
| Никогда бы не попросил больше
|
| Would never close that door
| Никогда бы не закрыл эту дверь
|
| You know it
| Ты это знаешь
|
| No way to bring me down
| Нет способа сбить меня
|
| No way to let me out
| Нет способа выпустить меня
|
| No way for you to really know what I’m all about
| У вас нет возможности узнать, о чем я
|
| Oh yeah, I wish it could change
| О да, я бы хотел, чтобы это могло измениться
|
| There ain’t ever a day
| Никогда не бывает дня
|
| That I’m feeling okay
| Что я чувствую себя хорошо
|
| I say oh
| я говорю о
|
| How I wish you were here
| Как я хочу, чтобы ты был здесь
|
| I face nothing but fear
| Я не сталкиваюсь ни с чем, кроме страха
|
| And the answers never clear
| И ответы никогда не ясны
|
| Oh
| Ой
|
| Did you ever really wanna stay?
| Ты когда-нибудь действительно хотел остаться?
|
| Did you ever really wanna go?
| Ты когда-нибудь действительно хотел пойти?
|
| There ain’t nothing left here for me
| Для меня здесь ничего не осталось
|
| I think it’s time that I go home | Я думаю, мне пора идти домой |