| He said, «Baby I’m done,» and he pushed back his plate
| Он сказал: «Детка, я закончил», и отодвинул тарелку
|
| Sky was as dark as the hour was late
| Небо было таким же темным, как час был поздним
|
| Took the fat with the lean and the hot with the cold
| Взял жир с постным и горячим с холодным
|
| But I’m looking for love
| Но я ищу любовь
|
| Love, hungry for love
| Любовь, жаждущая любви
|
| I’ll go down by the river where the silver moon shines
| Я пойду к реке, где сияет серебряная луна
|
| I’ll read my reflection like the book of my mind
| Я буду читать свое отражение, как книгу своего разума
|
| 'Cause I’ve been dreaming' of rainbows and rumours of gold
| Потому что я мечтал о радуге и слухах о золоте
|
| I’ve been dreaming' of love
| Я мечтал о любви
|
| Love, dreaming' of love
| Любовь, мечтая о любви
|
| And I’ll sing for you now as I’m going away
| И я буду петь для тебя сейчас, когда я ухожу
|
| You can hold to what’s broken the rest of your days
| Вы можете держаться за то, что сломано, до конца своих дней
|
| Or let go of the vow
| Или отказаться от клятвы
|
| To have and to hold
| Иметь и держать
|
| I went to my neighbour to show him my heart
| Я пошел к своему соседу, чтобы показать ему свое сердце
|
| Oh, I knew it was over before I could start
| О, я знал, что все кончено, еще не начав
|
| 'Cause there’s friends of the heart, and there’s friends of the road
| Потому что есть друзья сердца и друзья дороги
|
| And the passing of love
| И уход любви
|
| Love, and the passing of love
| Любовь и уход любви
|
| Love, and the passing of love
| Любовь и уход любви
|
| I don’t know what you think, I don’t hear what you say
| Я не знаю, что вы думаете, я не слышу, что вы говорите
|
| All the tales that I spun at the end of the day
| Все сказки, которые я сочинил в конце дня
|
| Walk a mile in my shoes
| Пройди милю в моей обуви
|
| A life with my soul
| Жизнь с моей душой
|
| The woods are alive with the murmur of spring
| Лес живёт весенним ропотом
|
| The snow melts away and the creeks start to sing
| Снег тает, и ручьи начинают петь
|
| When the shepherd’s asleep the black sheep leads the fold
| Когда пастух спит, черная овца ведет стадо
|
| Gone looking for love
| Ушел искать любовь
|
| Love, looking for love
| Любовь, поиск любви
|
| Love, looking for love
| Любовь, поиск любви
|
| Love, looking for love
| Любовь, поиск любви
|
| Love | Люблю |