| A forty ounce for breakfast gets a brother through the day
| Сорок унций на завтрак помогает брату в течение дня
|
| I guess I shoulda had a V8 instead; | Думаю, вместо этого мне следовало бы иметь V8; |
| anyway
| так или иначе
|
| Let me contemplate my thought something back to a time
| Позвольте мне созерцать мою мысль что-то назад к времени
|
| When my fridge was full of booze but in my pocket not one dime
| Когда мой холодильник был полон выпивки, а в кармане ни копейки
|
| I remember back on Willis Ave, with my ace-boom homey Mark Black
| Я помню, как был на Уиллис-авеню с моим первоклассным домашним Марком Блэком.
|
| I would start the day off hearin the sound of the fo'-oh crack
| Я бы начал выходной день, услышав звук трещины fo'-oh
|
| I went to work blitzed, so eventually I got dissed
| Я пошел на работу в бешенстве, так что в конце концов меня разочаровали
|
| And caught a shocker when my supervisor said «You're dismissed»
| И был шокирован, когда мой начальник сказал: «Вы уволены».
|
| Now as I stare at my last check now my mind is stressed and depressed
| Теперь, когда я смотрю на свой последний чек, мой разум напряжен и подавлен
|
| I spell relief S-T-I-D-E-S yes with a little excess less the worry
| Я пишу облегчение S-T-I-D-E-S да с небольшим избытком меньше беспокойства
|
| Why go job hunting today?
| Зачем искать работу сегодня?
|
| When I can sit back and smoke this sack and drink
| Когда я смогу сидеть сложа руки, курить этот мешок и пить
|
| And feel my problems shrink away
| И почувствуйте, как мои проблемы уменьшаются
|
| And by now, the rent’s due in two weeks
| К настоящему времени арендная плата должна быть выплачена через две недели.
|
| But inside my mind that’s just another problem brew can delete
| Но в моем сознании это просто еще одна проблема, которую можно удалить
|
| I got evicted, to the point where the court martial came to my door
| Меня выселили до такой степени, что военный трибунал подошел к моей двери
|
| And said, «Get this kid: get your bags and split you don’t live here no more»
| И сказал: «Возьми этого пацана: возьми свои сумки и разделись, ты больше здесь не живешь»
|
| And now I’m ass out; | И теперь я в заднице; |
| I’m so damn hungry I feel like I’m gonna pass out
| Я так чертовски голоден, что чувствую, что потеряю сознание
|
| I asked my brother for a handout and he hooked me
| Я попросил у брата подачки, и он меня зацепил
|
| Though I knew he had doubts
| Хотя я знал, что у него были сомнения
|
| And rightfully so, cause I had new shit to deal with
| И это правильно, потому что у меня было новое дерьмо, с которым нужно иметь дело.
|
| I’m so confused I have no control of my life I think I’ll get lit
| Я так запутался, что не могу контролировать свою жизнь, я думаю, что загорюсь
|
| So as my problems compile, I steady smile, oh yes
| Так что, когда мои проблемы накапливаются, я постоянно улыбаюсь, о да
|
| Sippin on that forty ounce that’s leadin me to a path of nowhere
| Потягиваю эти сорок унций, которые ведут меня на путь в никуда
|
| So as I think about tomorrow, I hesitate and say:
| Поэтому, когда я думаю о завтрашнем дне, я колеблюсь и говорю:
|
| A forty ounce for breakfast, will get me through the day.
| Сорок унций на завтрак помогут мне в течение дня.
|
| A forty ounce for breakfast gets a brother through the day
| Сорок унций на завтрак помогает брату в течение дня
|
| I guess I shoulda rolled a joint up instead; | Думаю, мне следовало свернуть косяк вместо этого; |
| anyway
| так или иначе
|
| Seems like everytime I start I don’t know when it’s time to say when
| Кажется, что каждый раз, когда я начинаю, я не знаю, когда пора сказать, когда
|
| Now my mental gets all blurred and inside talk the ill-behavin
| Теперь мой разум становится размытым, и внутри я говорю о плохом поведении
|
| Coolin with my boys, no names need to be mentioned
| Coolin с моими мальчиками, не нужно упоминать имена
|
| At a party with some brothers I don’t know I’m chillin in some E&J
| На вечеринке с братьями, которых я не знаю, я расслабляюсь в каком-то E&J
|
| With a forty O-Z to wash the shit down
| С сорок унций, чтобы смыть дерьмо
|
| And plus a lot of marijuana now I need to sit down
| И плюс много марихуаны, теперь мне нужно сесть
|
| I can’t remember the last time I was this blew out of my cranium
| Я не могу вспомнить, когда в последний раз это вылетело из моего черепа
|
| My ears and head begin to hum aloud as the room spun; | Мои уши и голова начинают громко гудеть, когда комната кружится; |
| anyway
| так или иначе
|
| Next thing I know I blacked out woke up with vomit all over my coat
| Следующее, что я знаю, я потерял сознание, проснулся с рвотой по всему плащу
|
| Start talkin out my ass I can’t see straight but yet I quote
| Начни говорить мою задницу, я не вижу прямо, но все же цитирую
|
| And I don’t know what came over me, I started dissin both my homies
| И я не знаю, что на меня нашло, я начал распускать обоих своих корешей
|
| That I used to freestyle with and now I’m askin them to show me
| С которым я раньше занимался фристайлом, а теперь прошу показать мне
|
| What they got not thinkin straight I don’t know why I posed the challenge
| Что они не поняли, я не знаю, почему я бросил вызов
|
| Now my ego is erupting as if I was Mt. Saint Helens
| Теперь мое эго взрывается, как если бы я был горой Сент-Хеленс.
|
| Some shit was said I know I can’t erase and now shit ain’t the same
| Было сказано какое-то дерьмо, я знаю, что не могу стереть, и теперь дерьмо не то же самое
|
| I wish I had just one more chance to live that day again
| Я бы хотел, чтобы у меня был еще один шанс снова прожить этот день
|
| I strain; | я напрягаюсь; |
| cause this bid was to find a true friend
| потому что эта ставка заключалась в том, чтобы найти настоящего друга
|
| And loose them to booze in my system just ain’t how I’m livin
| И позволить им выпивать в моей системе просто не так, как я живу
|
| Nothin I could really say to mend up how someone else feels
| Ничего, что я мог бы сказать, чтобы исправить то, что чувствует кто-то другой
|
| And so I guess I gotta wait and see if maybe the wounds will heal
| И поэтому, я думаю, мне нужно подождать и посмотреть, заживут ли раны
|
| And I really didn’t mean a word I said though I can’t prove that
| И я действительно не имел в виду ни слова, которое я сказал, хотя я не могу доказать, что
|
| Now the only thing that I can really say is I went out
| Теперь единственное, что я действительно могу сказать, это то, что я вышел
|
| And out I went and now and then I get irate and say
| И я вышел, и время от времени я злюсь и говорю
|
| A forty ounce for. | Сорок унций за. |
| nah
| Неа
|
| A forty ounce for. | Сорок унций за. |
| fuck!
| Блядь!
|
| Just one more forty just one more I’ll make this last day
| Еще один сорок, еще один, я сделаю этот последний день
|
| A forty ounce for breakfast, can get me through the day | Сорок унций на завтрак, может помочь мне в течение дня |