| So many tears in these waters | Так много слёз в безмолвных потоках |
| Too many faces | Чересчур лиц — и все безымянны |
| Hide behind fences | Прячутся души за кованым гневом решёток |
| Walked from the edge of the earth | Я вышел с порога земли — из тени и праха |
| Oh | О, |
| How could they drown in our waters? | Как же могли они кануть в глубинах отрады? |
| Stop drawing borders | Прекрати очерчивать хрупкие рамы границ |
| Start building bridges of hope | Воздвигай арки надежды меж склонов разлук |
| Our hope | Наша надежда — как свет над разливом осенним |
| Our hope | Наша надежда — как веха во мраке без сна |
| Too many years in these waters | Слишком много лет, растекаясь, вода не уходит |
| So many faces | Столько же лиц — и все отразились в волнах |
| Too many pictures | Чересчур снимков — немых и безжизненно-старых |
| Sickening images | Отвратные знаки — и каждая рана гниёт в глазах |
| Cover the face of our world | Пятнают лик нашего мира, как плесень на коже |
| We are the earth | Мы — плоть земли, мятеж её и зов |
| You are The Star | Ты — путеводная звезда в пустыне снов |
| You are The Sun | Ты — солнце сквозь ливень и снег |
| Take comfort in what you have done | Утешься тем, что совершила ты средь бурь |
| Where are the heroes | Где же герои? Кто вынырнет из пены? |
| Soldiers with halos | Солдаты с нимбами — в бронзе и пыли |
| Hollow and empty | Пустотелый их звон, не наполненный песней |
| Reaching for purpose | Тянутся к смыслу, как корни в ночи |
| Broken and innocent | Сломаны, чисты — как сосуды разбились |
| Where’s the humanity? | Где же осталась живая душа? |
| Too many places | Слишком много мест, где дрожит ожидание |
| Cower in fear | Согнутся в страхе, как трава под ветром |
| Scared by their faces | Пугают их лица, застывшие маски |
| Stretching the paths of our world | Вытягивают тропы, петляющие в прахе земли |
| We are the earth | Мы — дыханье планеты, её сумрак и свет |
| You are The Star | Ты — звезда, что горит на границе времён |
| You are The Sun | Ты — солнце, что тает в рассветных холмах |
| Take comfort in what you have done | Утешься тем, что свершила во мгле |
| We are the earth | Мы — земля, где отзвук шагов |
| You’re not the stars | Ты не звёзды над россыпью рек |
| You’re not the sun | Ты не солнце в забытой дали |
| Take comfort with what you have done | Утешайся свершённым тобой в пустоте |
| Innocence is broken | Невинность расколота — словно ледяная кора |
| Fear fell from the past | Страх канул в минувшем, как тень под дождём |
| Look at what you’ve broken | Посмотри, что разбито тобой — вдоль холмов |
| Fear eats from within | Страх точит нутро, как соль по стеклу |
| Cold humanity | Холодна человечность — осколком в груди |
| Cold indifference | Холодно равнодушие — как зола на губах |
| Broken innocence | Разбита невинность — и трещины звенят |
| Cold humanity | Холодна человечность — в поруге веков |
| We are the earth | Мы — земля, что гудит под дождём |
| You are The Star | Ты — звезда, что мерцает во мгле |
| You are The Sun | Ты — солнце, что плавит ледник |
| We are the earth | Мы — земля, что дрожит на ветру |