| Mother, father, thank you so
| Мать, отец, спасибо вам большое
|
| For keeping the fires burning home
| Для поддержания огня в доме
|
| Brother, brother, for giving shelter
| Брат, брат, за приют
|
| Throughout those years of war
| Все эти годы войны
|
| Oh now that it’s nearly over
| О, теперь, когда все почти закончилось
|
| After a long night in wait
| После долгой ночи в ожидании
|
| I’d soothe every soul
| Я успокою каждую душу
|
| With the last comfort, but mine
| С последним утешением, но моим
|
| I believe in love and you need to know
| Я верю в любовь, и ты должен знать
|
| That my heart’s in your embrace
| Что мое сердце в твоих объятиях
|
| Now I’m leaving well but I bid farewell
| Теперь я ухожу хорошо, но я прощаюсь
|
| One last song for my resting place
| Одна последняя песня для моего места отдыха
|
| I grew up on a family farm
| Я вырос на семейной ферме
|
| Where the wheat grows like gold
| Где пшеница растет как золото
|
| I played his music, he forgave my sins
| Я играл его музыку, он простил мои грехи
|
| As foretold in the books of old
| Как предсказано в старых книгах
|
| Oh now that it’s nearly over
| О, теперь, когда все почти закончилось
|
| After a long night in wait
| После долгой ночи в ожидании
|
| I’d soothe every soul
| Я успокою каждую душу
|
| With the last comfort, but mine
| С последним утешением, но моим
|
| I believe in love and you need to know
| Я верю в любовь, и ты должен знать
|
| That my heart’s in your embrace
| Что мое сердце в твоих объятиях
|
| Now I’m leaving well but I bid farewell
| Теперь я ухожу хорошо, но я прощаюсь
|
| One last song for my resting place
| Одна последняя песня для моего места отдыха
|
| Dear Maria, enjoy your life
| Дорогая Мария, наслаждайся жизнью
|
| You’ve always known that
| Вы всегда знали, что
|
| I’m by your side
| Я на твоей стороне
|
| These are fortunes worse than war
| Это состояния хуже, чем война
|
| Beyond my reach and I have no more
| Вне моей досягаемости, и у меня больше нет
|
| My father said upon his death
| Мой отец сказал после своей смерти
|
| Son, don’t shed a tear for me
| Сынок, не пролей слезу обо мне
|
| Mrs. Robinson my only life
| Миссис Робинсон моя единственная жизнь
|
| Nearer to God than to thee
| Ближе к Богу, чем к тебе
|
| Oh now that it’s nearly over
| О, теперь, когда все почти закончилось
|
| After a long night in wait
| После долгой ночи в ожидании
|
| I’d soothe every soul
| Я успокою каждую душу
|
| With the last comfort, but mine
| С последним утешением, но моим
|
| I believe in love and you need to know
| Я верю в любовь, и ты должен знать
|
| That my heart’s in your embrace
| Что мое сердце в твоих объятиях
|
| Now I’m leaving well but I bid farewell
| Теперь я ухожу хорошо, но я прощаюсь
|
| One last song for my resting place
| Одна последняя песня для моего места отдыха
|
| My father said on his deathbed
| Мой отец сказал на смертном одре
|
| Son, don’t shed those tears for me
| Сынок, не пролей эти слезы для меня
|
| Mrs. Robinson oh you are my love
| Миссис Робинсон, о, ты моя любовь
|
| Nearer to God than to thee
| Ближе к Богу, чем к тебе
|
| Oh Maria, I loved you so
| О, Мария, я так тебя любил
|
| The heart grows fonder as I go
| Сердце становится ласковее, когда я иду
|
| Please think of me as I sleep
| Пожалуйста, думай обо мне, пока я сплю
|
| From beyond the ship into the deep | Из-за корабля в глубину |