| Initiations:
| Посвящения:
|
| Which of thee will rest as sacred
| Кто из вас будет покоиться как священный
|
| Which of thee hast become born
| Кто из вас родился
|
| And round through seven circles
| И вокруг семи кругов
|
| And scorch the feet amongst the morn
| И опалить ноги среди утра
|
| Desperate enlightenment — I insist
| Отчаянное просветление — я настаиваю
|
| Take Us through haze till We form
| Проведи Нас через дымку, пока Мы не сформируемся
|
| I swear the oath Our document
| Я присягаю Наш документ
|
| Again Our flesh has torn
| Снова наша плоть порвалась
|
| A stage amongst the heavens
| Сцена среди небес
|
| A shape no skin can take
| Форма, которую не может принять ни одна кожа
|
| A realm beyond the seven
| Царство за пределами семи
|
| A state above the norm
| Состояние выше нормы
|
| I am just dirt and feces
| Я просто грязь и фекалии
|
| A species nevermore
| Вид никогда больше
|
| We are what’s left no more
| Мы - то, что больше не осталось
|
| And for this wish forgive Me
| И за это желание прости Меня
|
| I tread beneath your storm
| Я ступаю под твою бурю
|
| In debted to the chance
| В долгу перед шансом
|
| We dance on tight ropes ever worn
| Мы танцуем на тугих веревках, которые когда-либо носили
|
| Desolate among the burning garden
| Пустынный среди горящего сада
|
| Admit this servant to take
| Позвольте этому слуге взять
|
| Your flesh is Mine to take
| Твоя плоть принадлежит мне
|
| Enraptured ensnared in your trap
| Восторг, пойманный в ловушку
|
| Yet I’d tear off all these limbs and join You
| Но я бы оторвал все эти конечности и присоединился бы к Тебе
|
| Forever this is My quest
| Навсегда это мой квест
|
| Raping the denizens sacrificial limbs
| Изнасилование жертвенных конечностей жителей
|
| And for this wish anoint Me
| И за это желание помажь Меня
|
| Bathe Me in His light — as bright as night
| Искупай меня в Его свете — ярком, как ночь
|
| For now accepted the trial in My sight
| На данный момент принял испытание в Моих глазах
|
| Spiritus nostro tuus ignis:
| Spiritus nostro tuus ignis:
|
| Pledge of the spirit hedge every bet
| Залог духа хеджирует каждую ставку
|
| Darkness engorging silver intent
| Тьма, наполняющая серебряным намерением
|
| Blade ever red
| Лезвие когда-либо красное
|
| Discourse amended needs never met
| Потребности, измененные дискурсом, никогда не удовлетворялись
|
| Chosen from roots in this earth planting death
| Выбранный из корней в этой земле, насаждающей смерть
|
| Flame ever red
| Пламя когда-либо красное
|
| And for this wish accept Me
| И за это желание прими Меня
|
| I swim between Your storm
| Я плаваю между твоей бурей
|
| And to this wish enlightenment
| И этому желаю просветления
|
| Fuck you you did not see this coming
| Пошел ты, ты не видел этого
|
| Break the clasp We never last
| Сломай застежку, мы никогда не продержимся
|
| Yet ask to generate no more
| Но попросите больше не генерировать
|
| We are what’s left no more
| Мы - то, что больше не осталось
|
| Sinistra manus:
| Синистра Манус:
|
| So here We are together at last
| Итак, мы наконец-то вместе
|
| Enjoy the fruits of Our labors
| Наслаждайтесь плодами Наших трудов
|
| Half way to six
| На полпути к шести
|
| In stature
| По росту
|
| The road is dark — yes!
| Дорога темная — да!
|
| Less We cannot judge nor prepare
| Меньше Мы не можем ни судить, ни готовить
|
| Nor set these tables
| Не устанавливайте эти таблицы
|
| May you have the honor
| Имейте честь
|
| See the tapestry
| Посмотреть гобелен
|
| Your majesty of thorns
| Ваше величество шипы
|
| I have made this in humble bliss
| Я сделал это в смиренном блаженстве
|
| Your halls My walls adorned
| Ваши залы, мои стены украшены
|
| Recklessly reborn
| Безрассудно возрождается
|
| Grando mortem: | Грандо мортем: |