| I sit I’m my room claustrophobic
| сижу я в своей комнате клаустрофобия
|
| As I watch the walls breath succumbing to self pity
| Когда я смотрю, как стены дышат, поддавшись жалости к себе
|
| And these voices won’t leave
| И эти голоса не уйдут
|
| I got a revolver in my hand with six chambers and they all full
| У меня в руке револьвер с шестью патронниками и все они полные
|
| Every bullet contradicts the contemplation of suicide
| Каждая пуля противоречит мысли о самоубийстве
|
| I wanna die. | Я хочу умереть. |
| So I sit and clinch my bible until my palms sweat, and blister
| Так что я сижу и сжимаю свою Библию, пока мои ладони не вспотеют и не покроются волдырями.
|
| Cause I hate my sister
| Потому что я ненавижу свою сестру
|
| First I’m gonna light a candle in the form of a seance
| Сначала я зажгу свечу в виде сеанса
|
| And see the light on the wall reflect all this childhood neglect
| И увидишь, как свет на стене отражает все это детское пренебрежение.
|
| I cock the hammer, I let the steel touch my tongue and taste the metal for the
| Я взвожу курок, я позволяю стали коснуться моего языка и пробую металл на вкус.
|
| first time, I see the faces of my loved ones
| впервые я вижу лица своих близких
|
| But fuck a note, cause when I do it, I want it to be a mystery, and let them
| Но к черту записку, потому что, когда я это делаю, я хочу, чтобы это было тайной, и пусть они
|
| feel the same pain that I felt, this is the remedy
| чувствую ту же боль, что и я, это лекарство
|
| Goodbye, sad days, I’d rather sleep my life away
| До свидания, грустные дни, я лучше просплю свою жизнь
|
| Goodbye, heartbreak, I found my own way, Suicide
| Прощай, разбитое сердце, я нашел свой путь, самоубийство
|
| I get on my knees and say a prayer
| Я встаю на колени и читаю молитву
|
| I tell god that I can’t handle all this pressure
| Я говорю Богу, что не могу справиться со всем этим давлением
|
| I wanna kick it up there
| Я хочу поднять его там
|
| Why should I wanna live? | Почему я должен хотеть жить? |
| When my mother used to molest me in front of my
| Когда моя мать приставала ко мне на глазах
|
| stepfather
| отчим
|
| She beat me and he undressed me, see
| Она била меня, а он раздел меня, видите
|
| He took my manhood before I became a man, so now I sit here at 16 with this gun
| Он забрал мою мужественность до того, как я стал мужчиной, так что теперь я сижу здесь в 16 лет с этим пистолетом
|
| in my hand
| в моей руке
|
| Death is the only way out, the murder of myself will show em all the theres a
| Смерть - единственный выход, убийство себя покажет им все, что есть
|
| way out
| выход из положения
|
| I cry for my soul
| Я плачу за свою душу
|
| Depression has taken a toll on my every existence, so when I think of
| Депрессия повлияла на все мое существование, поэтому, когда я думаю о
|
| humiliation I can’t breathe
| унижение, я не могу дышать
|
| Its time to leave
| Время уходить
|
| Cause I’m gone show what you did, for tormenting me as a kid, you raised me,
| Потому что я ушел показать, что ты сделал, за то, что мучил меня в детстве, ты вырастил меня,
|
| now look what I did
| теперь посмотри, что я сделал
|
| Goodbye, sad days, I’d rather sleep my life away
| До свидания, грустные дни, я лучше просплю свою жизнь
|
| Goodbye, heartbreak, I found my own way, Suicide
| Прощай, разбитое сердце, я нашел свой путь, самоубийство
|
| I don’t wanna die, I wanna breathe again, I don’t wanna have to say…
| Я не хочу умирать, я хочу снова дышать, я не хочу говорить…
|
| Goodbye, sad days, I’d rather sleep my life away
| До свидания, грустные дни, я лучше просплю свою жизнь
|
| Goodbye, heartbreak, I found my own way, Suicide
| Прощай, разбитое сердце, я нашел свой путь, самоубийство
|
| My soul is slipping away, I don’t wanna leave, not in this way | Моя душа ускользает, я не хочу уходить, не так |