| Lead me gently home, Father,
| Веди меня нежно домой, Отец,
|
| Lead me gently home;
| Аккуратно веди меня домой;
|
| When life’s toils are ended,
| Когда жизненные муки окончены,
|
| And parting days have come,
| И дни разлуки пришли,
|
| Sin no more shall tempt me,
| Грех больше не будет искушать меня,
|
| Ne’er from Thee I’ll roam,
| Никогда от Тебя я не уйду,
|
| If Thou’ll only lead me, Father,
| Если Ты только поведешь меня, Отец,
|
| Lead me gently home.
| Аккуратно веди меня домой.
|
| Lead me gently home, Father,
| Веди меня нежно домой, Отец,
|
| Lead me gently home, Father,
| Веди меня нежно домой, Отец,
|
| Lest I fall upon the wayside,
| Чтобы я не упал на обочину,
|
| Lead me gently home.
| Аккуратно веди меня домой.
|
| Lead me gently home, Father,
| Веди меня нежно домой, Отец,
|
| Lead me gently home;
| Аккуратно веди меня домой;
|
| In life’s darkest hours, Father,
| В самые темные часы жизни, Отец,
|
| When life’s troubles come,
| Когда жизненные невзгоды приходят,
|
| Keep my feet from wand’ring,
| Держи мои ноги от блуждания,
|
| Lest from Thee I roam,
| Чтобы от Тебя я не скитался,
|
| Lest I fall upon the wayside,
| Чтобы я не упал на обочину,
|
| Lead me gently home. | Аккуратно веди меня домой. |