| ALL SING:
| ВСЕ ПОЮТ:
|
| Once I was bound by sin’s galling fetters,
| Когда-то я был скован раздражающими оковами греха,
|
| chained like a slave I struggled in vain,
| прикованный, как раб, я тщетно боролся,
|
| but I received the glorious freedom,
| но я получил славную свободу,
|
| when Jesus broke my fetters in twain.
| когда Иисус разорвал мои оковы надвое.
|
| Glorious freedom, wonderful freedom,
| Славная свобода, чудесная свобода,
|
| no more in chains of sin I repine.
| больше не в цепях греха я ропщу.
|
| Jesus the glorious, emancipator,
| Иисус славный, освободитель,
|
| now and forever-He shall be mine.
| отныне и навсегда — Он будет моим.
|
| SOLO
| СОЛО
|
| Freedom from fear and all of its torments,
| Свобода от страха и всех его мучений,
|
| freedom from care and all of its pain,
| свобода от забот и всей ее боли,
|
| freedom in Christ, my blessed Redeemer,
| свобода во Христе, мой благословенный Искупитель,
|
| He who has rent my fetters in twain
| Тот, кто разорвал мои оковы надвое
|
| ALL: Glorious freedom, wonderful freedom,
| ВСЕ: Славная свобода, чудесная свобода,
|
| no more in chains of sin I repine.
| больше не в цепях греха я ропщу.
|
| Jesus the glorious, emancipator,
| Иисус славный, освободитель,
|
| now and forever-He shall be mine.
| отныне и навсегда — Он будет моим.
|
| REPEAT Glorious freedom, wonderful freedom,
| ПОВТОР Славная свобода, чудесная свобода,
|
| no more in chains of sin I repine.
| больше не в цепях греха я ропщу.
|
| Jesus the glorious, emancipator,
| Иисус славный, освободитель,
|
| now and forever-He shall be mine.
| отныне и навсегда — Он будет моим.
|
| (CONT) Wonderful freedom,
| (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Прекрасная свобода,
|
| no more in chains of sin I repine.
| больше не в цепях греха я ропщу.
|
| Jesus the glorious, emancipator,
| Иисус славный, освободитель,
|
| now and forever-He shall be mine.
| отныне и навсегда — Он будет моим.
|
| These s Not Used
| Эти не используются
|
| freedom from envy, hatred and strife,
| свобода от зависти, ненависти и раздоров,
|
| freedom from vain and worldly ambition,
| свобода от тщеславия и мирских амбиций,
|
| freedom from all that saddened my life. | свобода от всего, что омрачало мою жизнь. |
| freedom from love and glitter gold,
| свобода от любви и блеска золота,
|
| freedom from evil temper and anger,
| свобода от злого нрава и гнева,
|
| glorious freedom rapture untold. | славный восторг свободы невыразимый. |