| Ho perso un’altra vita ancora
| Я снова потерял еще одну жизнь
|
| E tutto resta qui com’era
| И все остается здесь, как было
|
| È l’anima che chiusa vola
| Это душа летает закрытой
|
| Io ho chiesto aiuto a chi non c’era
| Я попросил помощи у тех, кого не было рядом
|
| Ho perso e non c'è un posto adesso
| Я потерял и теперь нет места
|
| Rimpiango quello che ho rimpianto
| Я сожалею о том, о чем сожалел
|
| Io cammino e prendo a calci un sasso
| Я иду и пинаю камень
|
| Mi chiedo cosa muove il mondo
| Интересно, что движет миром
|
| Se ti guardo e non è facile
| Если я смотрю на тебя, и это нелегко
|
| Non c'è qualcosa che assomiglia a te
| Нет такой вещи, как ты
|
| Tu che hai riempito le mie pagine
| Вы, кто заполнил мои страницы
|
| Distante il mondo
| Далекий мир
|
| C'è ancora spazio dentro di me
| Внутри меня еще есть место
|
| Risparmio un sogno
| я спасаю мечту
|
| Lo tengo dentro solo per me
| Я держу это внутри только для себя
|
| La vita ha una risposta sola
| У жизни есть только один ответ
|
| È il cuore che domanda ancora
| Это сердце все еще просит
|
| Distante il giorno
| Далекий день
|
| La porta suona il tuo ritorno
| Дверь звонит твое возвращение
|
| Per quanto non ci fossi ancora
| Хотя я еще не был там
|
| Qualcosa di te in me già c’era
| Что-то о тебе уже было во мне
|
| È strano se qualcuno spara
| Странно, если кто-то стреляет
|
| E senza mira a te ci arriva
| И не целясь в тебя, он попадает туда
|
| Se ti guardo e non è facile
| Если я смотрю на тебя, и это нелегко
|
| Non c'è qualcosa che assomiglia a te
| Нет такой вещи, как ты
|
| Tu che hai riempito le mie pagine
| Вы, кто заполнил мои страницы
|
| Distante il mondo
| Далекий мир
|
| C'è ancora spazio dentro me
| Внутри меня еще есть место
|
| Risparmio un sogno
| я спасаю мечту
|
| Lo tengo dentro solo per me
| Я держу это внутри только для себя
|
| La vita ha una risposta sola
| У жизни есть только один ответ
|
| È il cuore che domanda ancora
| Это сердце все еще просит
|
| Distante il giorno
| Далекий день
|
| La porta suona al tuo ritorno
| Дверь звонит по твоему возвращению
|
| E voglio avere tutto ma senza dover averlo
| И я хочу иметь все, но без необходимости
|
| Voglio chiedere aiuto ma senza voler nessuno
| Я хочу попросить о помощи, но не желая никого
|
| Io voglio riavere quello che avevo senza capirne
| Я хочу вернуть то, что у меня было, не понимая этого
|
| La vita ti pone strade
| Жизнь ставит вам дороги
|
| Io voglio prenderle tutte
| Я хочу взять их всех
|
| Voglio che tu mi ascolti, pretendo che tu lo faccia
| Я хочу, чтобы ты выслушал меня, я ожидаю, что ты
|
| Se hai un cuore tra le tue mani accarezzalo fino all’alba
| Если у тебя в руках сердце, ласкай его до рассвета
|
| Voglio che tu sia sempre qualcosa che dia speranza
| Я хочу, чтобы ты всегда был чем-то, что дает надежду
|
| Io voglio tutto questo e spero che sia abbastanza
| Я хочу всего этого, и я надеюсь, что этого достаточно
|
| È distante il mondo
| Мир далек
|
| C'è ancora spazio dentro me
| Внутри меня еще есть место
|
| Risparmio un sogno
| я спасаю мечту
|
| Lo tengo dentro solo per me
| Я держу это внутри только для себя
|
| La vita ha una risposta sola
| У жизни есть только один ответ
|
| È il cuore che domanda ancora
| Это сердце все еще просит
|
| Distante il giorno
| Далекий день
|
| La porta suona al tuo ritorno | Дверь звонит по твоему возвращению |