| When I was young I found it grim
| Когда я был молод, я нашел это мрачным
|
| To gurgle in the social swim
| Булькать в социальном плавании
|
| The do’s and dont’s and loddy-da's
| Что можно, а что нельзя и лодди-да
|
| To me were just a lot of blah
| Для меня было просто много бла
|
| I used my silver spoon at birth
| Я использовал свою серебряную ложку при рождении
|
| For throwing meatballs at my nurse
| За то, что бросил фрикадельки в мою медсестру
|
| I always chose to thumb my nose
| Я всегда предпочитал ткнуть пальцем в нос
|
| At smarty clothes and party pose
| Элегантная одежда и поза для вечеринки
|
| I’ve ditched the rich and sable set
| Я бросил богатый и соболиный набор
|
| To join the kitchen table set
| Чтобы присоединиться к набору кухонного стола
|
| But much to my regret
| Но к моему большому сожалению
|
| I can’t mingle with the social set
| Я не могу смешиваться с социальным набором
|
| I used the wrong fork at the Stork in New York
| Я использовал неправильную вилку в Stork в Нью-Йорке
|
| My manners ain’t fit for a goop
| Мои манеры не подходят для гупа
|
| I’m just a square in the social circle
| Я просто квадратик в кругу общения
|
| Who put that fly in my soup?
| Кто подсунул эту муху мне в суп?
|
| I’d rather go out with a lout to a bout
| Я лучше пойду с хамом на бой
|
| Than sleep in a symphony hall
| Чем спать в симфоническом зале
|
| I’m just a square in the social circle
| Я просто квадратик в кругу общения
|
| Who knocked my gum off that wall?
| Кто скинул мою жвачку со стены?
|
| When the utterly utter flows like butter
| Когда совершенно полное течет, как масло
|
| I want to start pitching a curve
| Я хочу начать строить кривую
|
| With a silly old blighter on a first nighter
| С глупым старым ублюдком в первую ночь
|
| I feel like a pickled hors d’oeuvres, no verve
| Я чувствую себя маринованной закуской, без воодушевления
|
| I never felt gay in a fancy beret
| Я никогда не чувствовал себя геем в модном берете
|
| Or wear a babushka or burse
| Или носите бабушку или бирюзу
|
| I’m just a square in the social circle
| Я просто квадратик в кругу общения
|
| Finger bowls irk me the worst
| Чаши для пальцев раздражают меня больше всего
|
| They just don’t quench my thirst
| Они просто не утоляют мою жажду
|
| Mrs. Vanderpuss with greet me
| Миссис Вандерпус приветствует меня.
|
| With a fourteen karat shout
| С четырнадцатикаратным криком
|
| «My dear, you’ve simply got to come
| «Дорогой мой, ты просто должен прийти
|
| To my daughter’s coming out»
| На выход дочери»
|
| Her daughter is a Frankenstein
| Ее дочь – Франкенштейн
|
| A dracula in mink
| Дракула в норке
|
| When she comes out each stag will shout
| Когда она выйдет, каждый олень будет кричать
|
| «Gadzooks, I need a drink»
| «Гадзуки, мне нужно выпить»
|
| I’d dined and clubbed
| Я обедал и тусовался
|
| I’ve elbow rubbed from Yonkers to Cheyenne
| Я протер локоть от Йонкерса до Шайенна
|
| 'Foo' to you bud, take your blue blood
| «Фу» тебе, приятель, возьми свою голубую кровь
|
| And stick it in your fountain pen
| И засунь его в свою перьевую ручку.
|
| I wanna brush all the blush in the gush
| Я хочу смыть весь румянец в потоке
|
| I’d rather get left than be right
| Я предпочел бы уйти влево, чем быть правым
|
| I’m just a square in the social circle
| Я просто квадратик в кругу общения
|
| Anyone here wanna fight?
| Кто-нибудь здесь хочет драться?
|
| None of me fits with the wits at the Ritz
| Ни один из меня не подходит остроумию в Ritz
|
| I’d rather relax on a stool
| Я лучше отдохну на табурете
|
| I’m just a square in the social circle
| Я просто квадратик в кругу общения
|
| Anyone wanna shoot pool?
| Кто-нибудь хочет поиграть в бильярд?
|
| When a cookie with cabbage gets too savage
| Когда печенье с капустой становится слишком диким
|
| I’ll wrestle him three out of four
| Я буду бороться с ним три из четырех
|
| I would rather a sailor hop in my trailer
| Я бы предпочел, чтобы матрос прыгал в моем трейлере
|
| And show me his nautical lore
| И покажи мне его морские знания
|
| Why sure
| Почему конечно
|
| The ladies in frills only fill me with chills
| Дамы в оборках только наполняют меня мурашками
|
| They’re soft as a ball of chenille
| Они мягкие, как шарик синели.
|
| I’m just a square in the social circle
| Я просто квадратик в кругу общения
|
| I’ve got a muscle of steel
| У меня стальные мышцы
|
| Anyone here want to feel?
| Кто-нибудь здесь хочет чувствовать?
|
| I’m as square as a pear in a boutonniere
| Я такой же квадратный, как груша в бутоньерке
|
| Fancy silk won’t stay on
| Причудливый шелк не останется
|
| I’m designed for rayon
| Я предназначен для вискозы
|
| But I just don’t seem to care
| Но мне просто все равно
|
| I’m a square | я квадрат |