| I must sit down for a minute, I’m ready to fall in a heap
| Я должен присесть на минутку, я готов упасть в кучу
|
| Willie’s been fed and I’ve tucked him in bed, thank goodness the darling’s
| Вилли накормили, и я уложила его в постель, слава богу, милый
|
| asleep
| спящий
|
| He’s a wonderful boy and a joy and a boon
| Он замечательный мальчик, радость и благо
|
| SPOKEN: Ahh, gee, you should have seen him this afternoon
| ГОВОРЯТ: Ах, ну и дела, вы должны были видеть его сегодня днем
|
| Bang went the bridge lamp, down went the table, crash went the china tray
| Взорвался фонарь моста, упал стол, с грохотом пошел фарфоровый поднос
|
| But he said «I couldn’t help it, my rocking horse ran away!»
| Но он сказал: «Я ничего не мог поделать, моя лошадка-качалка убежала!»
|
| Rip rip went the curtain, wham went the window, crunch went the new buffet
| Рип-рип пошел занавес, хлопнуло окно, хруст пошел новый буфет
|
| And I heard him tell his daddy «My rocking horse ran away»
| И я слышал, как он сказал своему папе: «Моя лошадка-качалка убежала»
|
| Somehow Indians got into our front room
| Каким-то образом индейцы проникли в нашу гостиную.
|
| Our cowboy grabbed for his gun and went boom, boom, boom, boom, boom
| Наш ковбой схватился за свое ружье и пошел бум, бум, бум, бум, бум
|
| Slam went the screen door, smash went the mirror, looks like I’ll soon be gray
| Хлопнула сетчатая дверь, разбилось зеркало, похоже, я скоро поседею
|
| But he smiles and what’s the difference and maybe some Mother’s Day
| Но он улыбается, и какая разница, и, может быть, какой-нибудь День матери
|
| I’ll remember when his rocking horse ran away
| Я буду помнить, когда его лошадь-качалка убежала
|
| Got up early this morning, wore a flimsy negligee
| Встал рано утром, надел тонкое неглиже
|
| Had to hurry to fix the breakfast and get daddy on his way | Пришлось поторопиться, чтобы приготовить завтрак и отправить папу в путь |