| I’ve got a lovesick tale to tell to you
| У меня есть любовная история, чтобы рассказать вам
|
| Though it ain’t no affair of mine
| Хотя это не мое дело
|
| It’s 'bout a gal named Sue and a boy named Lou
| Речь идет о девушке по имени Сью и мальчике по имени Лу
|
| They were fighting all the time
| Они все время ссорились
|
| Sue came home one afternoon
| Сью пришла домой однажды днем
|
| And found an empty dining room
| И нашел пустую столовую
|
| Without a word her turtledove had flown
| Не говоря ни слова, ее горлица улетела
|
| She began to moan
| Она начала стонать
|
| My sweetie went away but he didn’t say where
| Мой милый ушел но не сказал куда
|
| He didn’t say when, he didn’t say why
| Он не сказал, когда, он не сказал, почему
|
| Oh, bid me goodbye; | О, попрощайся со мной; |
| I’m blue as I can be
| Я синий, как я могу быть
|
| I know he loved another one but he didn’t say who
| Я знаю, что он любил другую, но он не сказал, кого
|
| He didn’t say when, he didn’t say what
| Он не сказал, когда, он не сказал, что
|
| His mama has got that took my sweetie from me
| У его мамы есть то, что забрало у меня мою конфетку
|
| I’m like a little lost sheep and I can’t sleep
| Я как маленькая заблудшая овца, и я не могу спать
|
| But I keep trying to forget
| Но я продолжаю пытаться забыть
|
| My trifling papa has left his mama all alone, I groan
| Мой пустячный папа оставил свою маму совсем одну, я стону
|
| My sweetie went away but he didn’t say where
| Мой милый ушел но не сказал куда
|
| He didn’t say when, he didn’t say why
| Он не сказал, когда, он не сказал, почему
|
| I know I’ll die; | я знаю, что умру; |
| why don’t he hurry home? | почему он не спешит домой? |