| Captain, tell your men to get on board
| Капитан, скажите своим людям подниматься на борт.
|
| I sure see 'em just pull into another shore
| Я уверен, что они просто тянутся к другому берегу
|
| I’m dreary in mind and I’m so worried in heart
| Мне тоскливо на душе и так тревожно на сердце
|
| Oh, the best of friends sho' has got to part
| О, лучшие друзья шо должны расстаться
|
| Blow your whistle captain, so your men’ll know what to do
| Дай свисток капитану, чтобы твои люди знали, что делать.
|
| Blow your whistle captain, so your men’ll know what to do
| Дай свисток капитану, чтобы твои люди знали, что делать.
|
| When a woman gets dreary, ain’t no tellin' what she won’t do
| Когда женщине становится тоскливо, нельзя сказать, что она не будет делать
|
| It’s cloudy outdoors as can be
| На улице облачно, как может быть
|
| Oh, it’s cloudy as can be
| О, облачно, как может быть
|
| That’s the time I need my good man with me
| Это время, когда мне нужен мой хороший человек со мной
|
| It’s rainin' and it’s stormin' on the sea
| Дождь и шторм на море
|
| It’s rainin', it’s stormin' on the sea
| Дождь, шторм на море
|
| I feel like somebody has shipwrecked poor me | Я чувствую, что кто-то потерпел кораблекрушение, бедняжка. |