| It’s an old story, every time it’s a doggone man!
| Это старая история, каждый раз это чертовски чувак!
|
| It’s an old story, every time it’s a doggone man!
| Это старая история, каждый раз это чертовски чувак!
|
| But when that thing is gone you,
| Но когда эта вещь ушла, ты,
|
| you just drift from hand to hand!
| вы просто дрейфуете из рук в руки!
|
| I’d drink up all this acid, if it wouldn’t burn me so,
| Я бы выпил всю эту кислоту, если бы она меня так не обожгла,
|
| I’d drink up all this acid, if it wouldn’t burn me so,
| Я бы выпил всю эту кислоту, если бы она меня так не обожгла,
|
| Then telephone the devil, that’s the only place I’d go!
| Тогда позвони дьяволу, это единственное место, куда я пойду!
|
| Once I weighed two hundred, I’m nothin' but skin and bone,
| Когда я стал весить двести, я превратился в кожу да кости,
|
| Once I weighed two hundred, I’m nothin' but skin and bone,
| Когда я стал весить двести, я превратился в кожу да кости,
|
| I would always laugh, but it’s nothin' but a moan and a groan!
| Я бы всегда смеялся, но это не что иное, как стон и стон!
|
| Lord, I’m dyin' by the hour about that doggone man of mine,
| Господи, я умираю с каждым часом из-за этого моего проклятого человека,
|
| I’m dyin' by the hour 'bout that doggone man of mine,
| Я умираю с каждым часом из-за этого моего проклятого человека,
|
| He said he didn’t love me, that is why I’m dyin' an' losin' my mind! | Он сказал, что не любит меня, поэтому я умираю и теряю рассудок! |