| Outta my brain, I’m going out of my brain
| Из моего мозга, я выхожу из своего мозга
|
| Outta my brain, you best get out my way
| Из моего мозга, тебе лучше уйти с моей дороги
|
| Spend my days wondering if I’m okay
| Провожу свои дни, задаваясь вопросом, в порядке ли я
|
| Cause I’m outta my brain
| Потому что я сошел с ума
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Think I dove off the deep end
| Думаю, я нырнул в глубокий конец
|
| Got too fucked up last weekend
| Слишком облажался в прошлые выходные
|
| Think I need to go repent
| Думаю, мне нужно пойти покаяться
|
| Before I finish charging my G-Pen
| Прежде чем я закончу зарядку G-Pen
|
| I don’t know what I’m seekin'
| Я не знаю, что я ищу
|
| Why I keep the hotel room reekin'
| Почему я держу номер в отеле вонючим
|
| Phone full of freaks it’s indecent
| Телефон полный уродов, это неприлично
|
| Grand-mama said I need Jes-us
| Бабушка сказала, что мне нужен Иисус
|
| Everybody wanna tell me I should slow down
| Все хотят сказать мне, что я должен замедлиться
|
| And just hold out, for that safe flight
| И просто держись за этот безопасный полет
|
| I don’t really want to down-shift, but going too fast to hit stop lights
| Я не очень хочу переключаться на пониженную передачу, но еду слишком быстро, чтобы зажечь стоп-сигналы
|
| I’m gon' hit it hard till the fuel’s gone
| Я буду сильно бить, пока не кончится топливо
|
| There’s no rooftops, you can’t do wrong
| Там нет крыш, вы не можете ошибаться
|
| R.I.P. | РВАТЬ. |
| to my neutrons
| к моим нейтронам
|
| Been abusing them for just too long
| Слишком долго злоупотреблял ими
|
| Outta my brain, I’m going out of my brain
| Из моего мозга, я выхожу из своего мозга
|
| Outta my brain, you best get out my way
| Из моего мозга, тебе лучше уйти с моей дороги
|
| Spend my days wondering if I’m okay
| Провожу свои дни, задаваясь вопросом, в порядке ли я
|
| Cause I’m outta my brain
| Потому что я сошел с ума
|
| Ha!
| Ха!
|
| Yo, I think I’m losing it
| Эй, я думаю, что теряю его.
|
| Going out of my brain I’m a lunatic
| Выхожу из головы, я сумасшедший
|
| To be honest, I’m used to it
| Честно говоря, я к этому привык
|
| I feel like I hacked my computer chip
| Я чувствую, что взломал свой компьютерный чип
|
| Homie, I’ve been doing this
| Хоми, я делал это
|
| I’ve been lighting spliffs, I’ve been through the fifth
| Я зажигал косяки, я прошел через пятый
|
| I’m through arguing with you derelicts
| Я закончил спорить с вами, изгои
|
| I’m trying to find a chick and just shoot the shit
| Я пытаюсь найти цыпочку и просто застрелиться
|
| I’m a product of the fast life
| Я продукт быстрой жизни
|
| I can’t slow down, I gotta hold on tight
| Я не могу замедлиться, я должен крепко держаться
|
| Deuces to the rear-view, I can’t U-turn, I can’t stop my flight
| Двойки за вид сзади, я не могу развернуться, я не могу остановить свой полет
|
| Turned up in the headphones
| Появился в наушниках
|
| And if it’s too loud, I hope that that’s alright
| И если это слишком громко, я надеюсь, что все в порядке
|
| What I’m saying is it’s all good, since I let go and I lost my mind
| Я говорю, что все хорошо, так как я отпустил и потерял рассудок
|
| Outta my brain, I’m going out of my brain
| Из моего мозга, я выхожу из своего мозга
|
| Outta my brain, you best get out my way
| Из моего мозга, тебе лучше уйти с моей дороги
|
| Spend my days wondering if I’m okay
| Провожу свои дни, задаваясь вопросом, в порядке ли я
|
| Cause I’m outta my brain
| Потому что я сошел с ума
|
| Yah yah yah yah
| Йа йа йа йа
|
| I’m feeling like I’m out of it
| Я чувствую, что я вне этого
|
| I done turned into an alcoholic, and my mama ain’t too proud of it
| Я превратился в алкоголика, и моя мама не слишком гордится этим
|
| I’m outta my brain like it has revolving doors
| Я сошел с ума, как будто у него вращающиеся двери
|
| I walk off, I’ve gone to whores
| Я ухожу, я пошел к шлюхам
|
| I get love in Atlanta, over to Baltimore
| Я получаю любовь в Атланте, в Балтиморе
|
| I get drunk and to the point that I can’t walk no more
| Я напиваюсь до такой степени, что больше не могу ходить
|
| My nigga, yellin' «Jarren get up off the floor»
| Мой ниггер кричит: «Джаррен, вставай с пола!»
|
| Goddamn it, I can’t wait to get back home from tour!
| Черт возьми, мне не терпится вернуться домой из тура!
|
| I get back home
| я возвращаюсь домой
|
| And thing’s all wrong
| И все не так
|
| And not knowing it was bad all along
| И не зная, что все это было плохо
|
| My baby mama threw the deuces, she said «Nigga I’m gone»
| Моя мама бросила двойки, она сказала: «Ниггер, я ушел»
|
| She threw my shit up on the curb, I gotta call top wr-wr-wr-wr-wrong
| Она бросила мое дерьмо на бордюр, я должен позвонить наверх wr-wr-wr-wr-wrong
|
| How did I become such an embarrassment
| Как я стал таким смущением
|
| I take a couple days off, just like Ferris did
| Я беру пару выходных, как это делал Феррис.
|
| Yah, R.I.P my brain cells are perishing
| Да, R.I.P, клетки моего мозга гибнут.
|
| Somebody get a preacher and a therapist
| Кто-нибудь наймите проповедника и терапевта
|
| Outta my brain, I’m going out of my brain
| Из моего мозга, я выхожу из своего мозга
|
| Outta my brain, you best get out my way
| Из моего мозга, тебе лучше уйти с моей дороги
|
| Spend my days wondering if I’m okay
| Провожу свои дни, задаваясь вопросом, в порядке ли я
|
| Cause I’m outta my brain | Потому что я сошел с ума |