| His name is Mister Snow
| Его зовут Мистер Сноу.
|
| And an up-standed man is he
| И честный человек он
|
| He comes home every night in his round-bottomed boat
| Он возвращается домой каждую ночь на своей лодке с круглым дном.
|
| With a net full of herring from the sea
| С сетью, полной сельди с моря
|
| An almost perfect beau
| Почти идеальный красавчик
|
| As refined as a girl could wish
| Настолько утонченный, насколько может пожелать девушка
|
| But he spends so much time in his round-bottomed boat
| Но он так много времени проводит в своей круглодонной лодке
|
| That he can’t seem to lose the smell of fish
| Что он не может избавиться от запаха рыбы
|
| The first time he kissed me the whiff from his clothes
| В первый раз, когда он поцеловал меня, запах его одежды
|
| Knocked me flat on the floor of the room
| Сбил меня плашмя на пол комнаты
|
| But now that I love him, my heart’s in my nose
| Но теперь, когда я люблю его, мое сердце у меня в носу
|
| And fish is my fav’rite perfume!
| А рыба - мой любимый парфюм!
|
| Last night he spoke quite low
| Прошлой ночью он говорил довольно тихо
|
| And a fair-spoken man is he
| И честный человек он
|
| And he said «Miss Pipperidge, I’d like it fine
| И он сказал: «Мисс Пипперидж, я бы хотел, чтобы это было хорошо
|
| If I could be wed with a wife
| Если бы я мог жениться на жене
|
| And indeed, Miss Pipperidge, if you’ll be mine
| И действительно, мисс Пипперидж, если вы будете моей
|
| I’ll be yours for the rest of my life.»
| Я буду твоей до конца жизни».
|
| Next moment we were promised
| В следующий момент нам обещали
|
| And now my mind’s in a maze
| И теперь мой разум в лабиринте
|
| For all it can do is look forward to
| Все, что он может сделать, это с нетерпением ждать
|
| That wonderful day of days!
| Тот чудесный день дней!
|
| When I marry Mister Snow
| Когда я выйду замуж за мистера Сноу
|
| The flowers’ll be buzzin' with the hum of bees
| Цветы будут жужжать пчелами
|
| The birds’ll make racket in the church yard trees
| Птицы будут шуметь на деревьях церковного двора
|
| When I marry Mister Snow
| Когда я выйду замуж за мистера Сноу
|
| Then it’s off to home we’ll go
| Тогда мы пойдем домой
|
| And both of us’ll look a little dreamy-eyed
| И мы оба будем выглядеть немного мечтательными
|
| A driving to a cottage by the Oceanside
| Поездка в коттедж на берегу океана
|
| Where the salty breezes blow
| Где дуют соленые бризы
|
| He’ll carry me 'cross the threshold
| Он перенесет меня через порог
|
| And I’ll be as meek as a lamb
| И я буду кроток, как ягненок
|
| Then he’ll set me on my feet
| Тогда он поставит меня на ноги
|
| And I’ll say kinda sweet
| И я скажу мило
|
| «Well, Mister Snow, here I am.»
| «Ну, мистер Сноу, я здесь».
|
| Then I’ll kiss him so he’ll know
| Тогда я поцелую его, чтобы он знал
|
| That evry’thin’ll be as right as right can be
| Что все будет так правильно, как может быть правильно
|
| A living in a cottage by the sea with me
| Жизнь в коттедже у моря со мной
|
| For I love that Mister Snow
| Потому что я люблю этого мистера Сноу
|
| That young sea-faring
| Этот молодой мореплаватель
|
| Bold and daring
| Смелый и смелый
|
| Big bewhiskered, overbearing
| Большой усатый, властный
|
| Darling Mister Snow | Дорогой мистер Сноу |