| Ömrümün Geri Kalanı (оригинал) | Остальная Часть Моей Жизни (перевод) |
|---|---|
| Koca bir hüzün sanki yaşadığım şu günler | Это как большая печаль, в эти дни я живу |
| Umudum tükense de susuyorum | Хотя моя надежда ушла, я молчу |
| Geri gelmiş sanki ayrılık | Это как разлука |
| Kapılar aralanmış | двери приоткрыты |
| Sayılı gün geçer, biliyorum | Проходит бесчисленное количество дней, я знаю |
| Bize kimler kıymış | кто нас убил |
| Belki de kader böyle yazılmış | Может быть, так была написана судьба |
| Zaman bile bize çare olamamış | Даже время не могло нас вылечить |
| Kalpler artık kirlenmiş | Сердца теперь загрязнены |
| Boğazımız düğümlenmiş | Наше горло завязано |
| Yalansız sevgiler galiba eskidenmiş | Любовь без лжи наверное старая |
| Kabul edemem böyle bir yalanı | Я не могу принять такую ложь |
| Aşkımı gelip elimden alanı | Приди и забери мою любовь |
| Belki de buymuş en zor olanı | Может быть, это самое сложное |
| Seninim hep ömrümün geri kalanı | Я твой на всю оставшуюся жизнь |
