| Hey | Эй, |
| Hey there | Эй, ты — далекая звезда, |
| Do you know what you do with your eyes? | Знаешь ли, что сотворяют глаза твои — как канделябры, полный зал? |
| One look one pull is it tied | Один взгляд — и вуаль между нами сброшена, нить натянута, скользнет по руке. |
| And I said hey | И я произнес — эй, |
| Hey you | Эй, дивная, |
| I don’t wanna be rude but your curves drive me mad | Не в укор, но линии твои лишают разума, как грозы в июле, |
| And they make me wanna get real close to you | И тянут меня к тебе, как магнит буревестника к гребню волны. |
| Get you to a place where the walls are thin | Веду тебя туда, где стены — тонки, как старинные шелка, |
| You try to make a neighbour mad and scream | Где ты будишь соседей криком, что вспарывает ночь, |
| Get you to a place and call it my own house | Веду — и дом зовется моим, когда ты в нем оставляешь дыхание. |
| The only dream I dream is the dream of our hearts | И только одна мне снится мечта — как два сердца сплетают свои сны. |
| And now I know it’s true | Теперь я знаю — это истина, |
| She said I want you | Она сказала: «Я жажду тебя», |
| She said I need you | Она сказала: «Ты стал мне нужен», |
| But how 'bout you and I told her 'bout the truth | — А ты? — спросила, и я отвечал правдой, не утаил ни крупицы. |
| I said I want you | Я сказал: «Я хочу тебя», |
| I said I need you | Я сказал: «Ты мне нужна», |
| Yes I do | Да, это так, |
| That is nothing but the truth | В этом нет лжи — лишь суть, простая как свет. |
| Yeah | Да, |
| Nothing but the truth, truth, truth, yeah | Только истина, истина, истина — да, |
| Hey you | Эй, красавица, |
| Hey there | Эй, ты — далёкая снова, |
| Do you know what you do with your lips? | Знаешь ли, что творят твои губы — когда встречаются с моими, как медь и пламя? |
| Clashing with mine when we kiss | Они сталкиваются с моими в поцелуе — как грозы сплетаются за горизонтами. |
| And I said hey | И я произнес — эй, |
| Hey you | Эй, ты, |
| I just want you to know how I feel there’s no doubt, it’s been real and I know | Я только хочу, чтоб ты знала: ни капли сомнения — все чувства живы, как яблоневый сад весной, и я это знаю, |
| you can feel it too | И ты тоже ощутишь, как свет проникает сквозь кожу. |
| Get you to a place where the walls are thin, ohh | Веду тебя туда, где стены — тонки, где даже дыхание отдается эхом, |
| You try to make a neighbour mad and scream | Ты пробуждаешь соседей криком, что кромсает полуночные стёкла. |
| Get you to a place and call it my own house | Веду — и дом зовется моим, когда ты в нем оставляешь свой след. |
| The only dream I dream is the dream of our hearts | И только одна мне снится мечта — как два сердца плетут общий ковёр ночи. |
| And now I know it’s true | Теперь я знаю — это истина, |
| She said I want you | Она сказала: «Я жажду тебя», |
| She said I need you | Она сказала: «Ты стал мне нужен», |
| But how 'bout you and I told her 'bout the truth | — А ты? — спросила, и я отвечал ей истиной, не утаил ничего. |
| I said I want you | Я сказал: «Я хочу тебя», |
| I said I need you | Я сказал: «Ты мне нужна», |
| Yes I do | Да, это так, |
| That is nothing but the truth | Тут нет ни тени лжи — лишь суть, как прозрачный кристалл. |
| Yeah | Да, |
| Nothing but the truth, huh, hm | Ничего, кроме правды, вот так, ха, хм, |
| It’s nothing but the truth | Всё это — непорочная правда, |
| It’s nothing but the truth | Всё это — обнажённая правда, |
| The truth | Правда. |