| There’s a place in the lands where the sea never ends | Есть угол в краю, где морская лазурь не истончена краем, |
| It’s where lovers go | Где влекомые страстью влюблённые ищут приют — |
| Where the snow is sweet, it’s always twenty-five degrees | Там сахарный снег, и всегда — двадцать пять, без печали и жара, |
| Wherever I go | Куда бы ни бросил я взгляд, мой след не исчезнет в пыли. |
| Where the sky stays blue, and all I think about is you | Там небо, как шёлк, не тускнеет — и ты — моя вечная дума, |
| But you already know | Но ты, словно знала, читала всё это в глазах. |
| And the sun, she smiles, I forget about the time | И солнце, как женщина, мне улыбается — время уходит незримо, |
| When I get lost | Когда я теряюсь меж троп, где забыто названье пути, |
| In our empire of love | В граде любви, что мы строим из вздохов и снов; |
| The kingdom of our hearts | В царстве сердец, пересохших без света, — |
| Our empire of love | В граде любви, что не знает предела и стен, |
| We do whatever we want | Здесь мы сами себе разрешаем любые законы. |
| Yeah, yeah, yeah | Да, да, да… |
| There’s a place on the map, and the cotton candy lands | На карте есть точка, и земли — как сахар воздушный на вкус, |
| Look into your soul | Загляни в свою душу, как в омут нездешних глубин. |
| Where you feel super warm, when I fall into your arms | Там — жаркая нега, когда я в твои руки ниспадаю без страха; |
| And I’d never let go | Я пальцы твои не отпущу даже в диком рассвете. |
| Somewhere deep in the fields, you were picking daffodils | Где-то в полях ты нарциссы рвала, растворяясь в златой тишине, |
| Where the rainbows grow | Там, где радуга — небо, пустившее корни в лугах. |
| And I forget about the time, being happy feels just fine | И я забываю о времени: счастья отзвук — как легкое облако. |
| And so it goes | И так продолжается повесть вольно текущих дней… |
| In our empire of love | В граде любви, что на нас обрушился, как звездопад; |
| The kingdom of our hearts | В царстве сердец, где закат — только наш; |
| Our empire of love | В граде любви — несказанном и зыбком; |
| We do whatever we want | Мы сами себе позволяем мечтать без границ. |
| Oh, our empire of love | О, град нашей любви — |
| The kingdom of our hearts | Владение сердец без замков и стен, |
| Our empire of love | Град любви, что мы строим из света; |
| We do whatever we want | Мы сами себе позволяем мечтать без границ. |
| And everything you see, it belongs to you and me | И всё, что ты видишь — лишь между нами размытый предел, |
| And everything you feel, yeah, you get it for free | И всё, что ты чувствуешь — тебе это достаётся даром. |
| The stars in disguise reflect a light in your eyes | Звёзды, скрывшись в покровах, горят отраженьем в глазах твоих, |
| And here I wanna be lost, in our empire of love | И здесь я хочу затеряться, в безбрежной стране нашей страсти, |
| The kingdom of our hearts | В царстве сердец, где не ведают зноя и стужи, |
| Our empire of love | В том граде любви, что мигает вдали как костёр; |
| We do whatever we want | Мы сами себе дозволяем всё, что захочется нам. |
| We do whatever we want | Мы сами себе дозволяем всё, что захочется нам. |
| We do whatever we want | Мы сами себе дозволяем всё, что захочется нам. |
| We do whatever we want | Мы сами себе дозволяем всё, что захочется нам. |
| Our empire of love | Град любви, что построен из нас. |