| Ca fait cent vingt-deux jours que je suis en l’air
| Я был в воздухе сто двадцать два дня
|
| A tourner autour, tout autour de la terre
| Обойти всю землю
|
| Quand je m’ennuie je m’enferme dans le cockpit
| Когда мне скучно, я запираюсь в кабине
|
| Pour m’endormir, je compte les satellites
| Чтобы заснуть, я считаю спутники
|
| Y’a plus d’endroit, y’a plus d’envers
| Нет больше плюсов, нет больше реверсов
|
| C’est l’infini, les étoiles, leur poussière
| Это бесконечность, звезды, их пыль
|
| A mon hublot je m’imagine à ma fenêtre
| У своего иллюминатора я представляю себя у своего окна
|
| Le toit des voitures, le haut des parcmètres
| Вершины автомобилей, вершины парковочных счетчиков
|
| Je voulais quitter la terre mais maintenant je la regrette
| Я хотел покинуть землю, но теперь жалею об этом.
|
| J’ai pas le mal du pays
| я не тоскую по дому
|
| J’ai le mal de la planète
| меня тошнит от планеты
|
| La station Mir notre cabane de l’espace
| Станция Мир наша космическая кабина
|
| Désolé de le dire, elle est bonne pour la casse
| К сожалению, она хороша для металлолома
|
| Avec Sergueï et Youri, on la bichonne
| С Сергеем и Юрием мы её балуем
|
| On a dit pour s' marrer, qu’on mettrait un klaxon
| Мы сказали, что для удовольствия мы наденем рог
|
| Station en orbite, radeau près des côtes
| Станция на орбите, плот у берега
|
| Dans cet océan on connaît que des îles désertes
| В этом океане вы знаете только необитаемые острова
|
| On a foulé la lune et c’est la grande fierté
| Мы гуляли по Луне, и это большая гордость
|
| Mais pour l’univers, c’est même pas l’Ile de Ré
| Но для вселенной это даже не Иль-де-Ре
|
| Je voulais quitter la terre mais maintenant je la regrette
| Я хотел покинуть землю, но теперь жалею об этом.
|
| J’ai pas le mal du pays
| я не тоскую по дому
|
| J’ai le mal de la planète
| меня тошнит от планеты
|
| Il va pleuvoir chez nous, des nuages gorgés d’eau
| Здесь будет дождь, промокшие облака
|
| Quittent l’Angleterre pour le continent
| Отъезд из Англии на континент
|
| D’ici je vois en vrai la météo
| Отсюда я действительно могу видеть погоду
|
| Sans une femme souriante qui gigote devant
| Без ерзающей впереди улыбчивой женщины
|
| Sortez les parapluies et rappelez les gosses
| Выйдите из зонтиков и перезвоните детям
|
| Remontez vos cols, courez sous l’abribus
| Сверните воротники, бегите под автобусную остановку
|
| Est-ce que j’ai fermé chez moi le vasistas
| Я закрыл световой люк в своем доме
|
| Si c’est pas le cas, ma moquette elle y passe
| Если нет, то мой ковер в порядке
|
| Je voulais quitter la terre mais maintenant je la regrette
| Я хотел покинуть землю, но теперь жалею об этом.
|
| J’ai pas le mal du pays
| я не тоскую по дому
|
| J’ai le mal de la planète
| меня тошнит от планеты
|
| Je regarde en bas de l’autre côté de l’atmosphère
| Я смотрю вниз на другую сторону атмосферы
|
| C’est bizarre de se dire qu’il y a tant de frontières
| Странно думать, что столько границ
|
| Vu d’ici, vraiment y’a pas grande différence
| Если смотреть отсюда, особой разницы нет
|
| Entre la Mandchourie, le Texas, la Provence
| Между Маньчжурией, Техасом, Провансом
|
| La conquête de l’espace c’est l’avenir des humains
| Покорение космоса – будущее человечества
|
| C’est pourquoi on ne lésine pas sur les moyens
| Поэтому мы не скупимся на средства
|
| La preuve: mon scaphandre vaut tellement de fric
| Доказательство: мой скафандр стоит таких денег
|
| Qu’avec on pourrait soigner la moitié de l’Afrique
| Что мы могли бы вылечить половину Африки
|
| Je voulais quitter la terre, j’avais pas tort en fait
| Я хотел покинуть землю, я не ошибся на самом деле
|
| J’ai plus le mal du pays, j’ai même plus le mal de la planète | Я больше скучаю по дому, меня еще больше тошнит от планеты |