| Oh, you can’t hear me cry | Ах, ты не слышишь, как слёзы мои, как дождь, стучат во мгле, |
| See my dreams all die | Смотри — мои мечты, как свечи, гаснут одна за другой. |
| From where you’re standing | Оттуда, где ты стоишь — на утёсе разлуки, |
| On your own | Один, бесприютен и горд. |
| It’s so quiet here | Здесь так тихо: воздух застыл и недвижим, |
| And I feel so cold | И вены сжимает безмолвный мороз. |
| This house no longer | Этот дом — лишь пустая, забытая раковина, |
| Feels like home | Он не помнит ни запаха, ни голоса, ни тепла. |
| Oh, when you told me you’d leave | Ах, ты сказал, что уйдёшь — и трещины легли по стеклу, |
| I felt like I couldn’t breathe | Я вдруг осознала: дыхание спёрло, и в мире не стало ветра. |
| My aching body fell to the floor | Изломанное тело моё, словно дерево после грозы, легло к полу. |
| Then I called you at home | Потом я звонила тебе — в обитель, где тебя стережёт тишина. |
| You said that you weren’t alone | Ты сказал: ты не один — и слова твои были иголками льда. |
| I should’ve known better | Мне бы знать — но я верила в свет, обманутая собственной тенью. |
| Now it hurts much more | Теперь боль твоя стала хищнее — она пьёт меня до дна. |
| You caused my heart to bleed and | Ты заставил сердце моё истекать неведомой кровью, |
| You still owe me a reason | И по-прежнему должен мне слово, как долг за утерянный смысл. |
| Cause I can’t figure out why… | Ведь я не могу отыскать причину — |
| Why I’m alone and freezing | Почему я одна, и холод поёт под ребром, |
| While you’re in the bed that she’s in | Пока ты греешься там, где она прячет твой сон, |
| And I’m just left alone to cry | А мне остаётся лишь плакать в изгнании ночи. |
| You caused my heart to bleed and | Ты заставил сердце моё истекать неведомой кровью, |
| You still owe me a reason | И по-прежнему должен мне слово, как долг за утерянный смысл. |
| Cause I can’t figure out why… | Ведь я не могу отыскать причину — |
| Oh, you can’t hear me cry | Ах, ты не слышишь, как слёзы мои, как дождь, стучат во мгле, |
| See my dreams all die | Смотри — мои мечты, как свечи, гаснут одна за другой. |
| From where you’re standing | Оттуда, где ты стоишь — на утёсе разлуки, |
| On your own | Один, бесприютен и горд. |
| It’s so quiet here | Здесь так тихо: воздух застыл и недвижим, |
| And I feel so cold | И вены сжимает безмолвный мороз. |
| This house no longer | Этот дом — лишь пустая, забытая раковина, |
| Feels like home | Он не помнит ни запаха, ни голоса, ни тепла. |