| The meaning starts to disappear
| Смысл начинает исчезать
|
| I’ve known the face of heaven
| Я знаю лицо небес
|
| I’ve known an angel in hell
| Я знал ангела в аду
|
| search for. | ищи. |
| To find a common ground
| Чтобы найти общий язык
|
| I walk the light
| Я иду по свету
|
| throwing all away these words
| выбросить все эти слова
|
| Are meant to stay
| Предназначены для проживания
|
| empty one and always nothing left
| пустой и всегда ничего не осталось
|
| Throw it all away. | Выбросьте все это. |
| These words where meant to stay
| Эти слова должны были остаться
|
| Empty and erased we’ve thrown it all away
| Пустые и стертые, мы все выбросили
|
| Three worlds fight to reappear
| Три мира борются за возрождение
|
| The white lights glow far to severe
| Белые огни светятся далеко до сильного
|
| I’ve known the face of heaven
| Я знаю лицо небес
|
| I’ve known an angel in hell
| Я знал ангела в аду
|
| Search for. | Ищи. |
| To find a common ground
| Чтобы найти общий язык
|
| To walk the line
| Чтобы идти по линии
|
| Throwing all away these words
| Отбросив все эти слова
|
| Weren’t meant to stay
| Не должны были оставаться
|
| Empty one and always nothing left to say
| Пустой и всегда нечего сказать
|
| Throw it all away these words weren’t meant to stay
| Выбросьте все это, эти слова не должны были остаться
|
| Empty and erased we’ve thrown it all away
| Пустые и стертые, мы все выбросили
|
| All hopes within as tired eyes await the morning sun
| Все надежды внутри, когда усталые глаза ждут утреннего солнца
|
| I am alone watching the end of it all (end of it all)
| Я один смотрю на конец всего этого (конец всего этого)
|
| All this within as tired eyes await the morning sun
| Все это внутри, когда усталые глаза ждут утреннего солнца
|
| I am alone watching the end of it all (end of it all)
| Я один смотрю на конец всего этого (конец всего этого)
|
| Hold tight to this the darkest night is in the (sounds like he says «open loft»
| Крепко держитесь за это, самая темная ночь в (звучит так, как будто он говорит «открытый чердак»
|
| I am sure he didn’t but that is what it sounds like)
| Я уверен, что нет, но это так звучит)
|
| we are alone watching the end of it all (of it all) | мы одни смотрим на конец всего этого (всего этого) |