| I can’t breath this air, I am lost within myself
| Я не могу дышать этим воздухом, я теряюсь в себе
|
| I felt the chill of doubt, and nothing’s ever been the same
| Я почувствовал холод сомнения, и ничто никогда не было прежним
|
| With just one last wish, this time will not ever fade
| Только с одним последним желанием, это время никогда не исчезнет
|
| With just one last wish, my life matters once again
| С одним последним желанием моя жизнь снова имеет значение
|
| I am on the edge
| я на грани
|
| Waiting for this night to end
| Ожидание конца этой ночи
|
| I am on the edge again
| Я снова на грани
|
| I am letting go, my grip loosens by the day
| Я отпускаю, моя хватка ослабевает с каждым днем
|
| In my solitude, my eyes open for the fall
| В моем одиночестве мои глаза открыты для падения
|
| I won’t mourn this life, just those that I’ve left behind
| Я не буду оплакивать эту жизнь, только те, что я оставил позади
|
| I won’t mourn this life, as I cross the final line
| Я не буду оплакивать эту жизнь, поскольку я пересекаю последнюю черту
|
| I am on the edge
| я на грани
|
| Waiting for this night to end
| Ожидание конца этой ночи
|
| I am on the edge again
| Я снова на грани
|
| Something breaks inside of me
| Что-то ломается внутри меня
|
| Something wicked, rise
| Что-то злое, встань
|
| Screams lift into the air louder still
| Крики поднимаются в воздух еще громче
|
| Purge the demons from my mind
| Изгони демонов из моего разума
|
| I try to hold this time
| Я пытаюсь удержать это время
|
| As my memories fade away
| Когда мои воспоминания исчезают
|
| I’m on the verge of destruction
| Я на грани уничтожения
|
| As reason falls under I am on the edge
| Поскольку причина падает, я на грани
|
| I am on the edge
| я на грани
|
| Waiting for this night to end
| Ожидание конца этой ночи
|
| I am on the edge again | Я снова на грани |