Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Roses of Eyam , исполнителя - Beau. Дата выпуска: 30.07.2020
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Roses of Eyam , исполнителя - Beau. The Roses of Eyam(оригинал) |
| The earth beneath the surface dust |
| Is cold and damp and raw |
| And, holding but the memories |
| Of what has gone before, |
| Can almost be forgiven |
| For remembering the dream |
| Of the wall of stones around the homes |
| Of the villagers of Eyam, |
| Of the villagers of Eyam. |
| In August sixteen-sixty-five |
| Along the cobbled roads, |
| Between the houses dark and high, |
| The carriers with their loads |
| Were leaving for the northern towns |
| The capital and crown, |
| And also leaving far behind |
| The plague of London town, |
| The plague of London town. |
| George Vicars was the tailor |
| To the village life of Eyam, |
| And to his house a case of clothes |
| From London town was seen |
| To be delivered one fine day |
| In September 'sixty-five, |
| And never more was tailor Vicars |
| Ever seen alive, |
| Ever seen alive. |
| The scars upon his face and chest |
| Were many to behold |
| And, lying by the fevered body |
| Now so very cold, |
| The case from London opened wide, |
| The clothes all neatly hung, |
| And from the bell upon the church |
| The knell of death was rung, |
| The knell of death was rung. |
| There followed sixty, scarred and bleeding, |
| Buried in their graves |
| As Thomas Stanley stood above |
| And told them «Jesus Saves». |
| But Stanley was a puritan, |
| An enemy to heed |
| To Mompesson (the Anglican |
| Who held the rectors creed, |
| Who held the rectors creed). |
| The differences between the men |
| That were so very wide |
| Were shattered by the desperate need |
| And rudely cast aside. |
| The forces of the two were joined. |
| Their words were not in vain. |
| They told the villagers of Eyam, |
| «The plague must be contained, |
| The plague must be contained». |
| The simple people took their word, |
| Agreed to stay and die. |
| They built a wall around the hamlet, |
| Not so very high, |
| But high enough that they should know |
| That though it mean their lives, |
| The plague must stay behind the wall |
| With children, friends and wives, |
| With children, friends and wives. |
| For six long months the wall did stand |
| And honest to their word, |
| The families died. |
| The Friths and Sydalls |
| Never more were heard. |
| The Thornleys, Hancocks, and the Torres, |
| All buried in the ground. |
| The Coopers and the Vicars |
| Never made another sound, |
| Never made another sound. |
| The dawn that rang the final bell |
| Left thirty-three alive |
| From three-hundred-and-fifty |
| In September 'sixty-five. |
| The villagers rebuilt their lives |
| With those who still remained. |
| The name of Eyam can still be seen; |
| The plague had been contained, |
| The plague had been contained, |
| The plague had been contained, |
| The plague had been contained… |
Розы Эйама(перевод) |
| Земля под поверхностной пылью |
| Холодно, сыро и сыро |
| И, держа лишь воспоминания |
| Из того, что было раньше, |
| Можно почти простить |
| За память о сне |
| Стены камней вокруг домов |
| Из жителей деревни Эйам, |
| Жителей деревни Эйам. |
| В августе тысяча шестьсот шестьдесят пятого года |
| По мощеным дорогам, |
| Между домами темными и высокими, |
| Перевозчики со своими грузами |
| Уезжали в северные города |
| Столица и корона, |
| А также оставляя далеко позади |
| Чума лондонского города, |
| Чума лондонского города. |
| Джордж Викарс был портным |
| К деревенской жизни Эйама, |
| И к нему домой ящик с одеждой |
| Из лондонского города было видно |
| Будет доставлен в один прекрасный день |
| В сентябре шестьдесят пятого года |
| И никогда больше не был портным Vicars |
| Когда-либо видели живым, |
| Когда-либо видел живым. |
| Шрамы на лице и груди |
| Было много, чтобы созерцать |
| И, лежа у лихорадочного тела |
| Сейчас так очень холодно, |
| Дело из Лондона открылось широко, |
| Одежда вся аккуратно развешана, |
| И от колокола на церкви |
| Похоронный звон прозвенел, |
| Прозвенел похоронный звон. |
| Затем последовали шестьдесят, покрытые шрамами и истекающие кровью, |
| Похоронены в своих могилах |
| Когда Томас Стэнли стоял выше |
| И сказал им: «Иисус спасает». |
| Но Стэнли был пуританином, |
| Враг, на который нужно обратить внимание |
| Момпессону (англиканскому |
| Кто держал ректорское кредо, |
| Кто держал ректорское кредо). |
| Различия между мужчинами |
| Это было так очень широко |
| Были разбиты отчаянной потребностью |
| И грубо отбросить. |
| Силы двух объединились. |
| Их слова не были напрасными. |
| Они сказали жителям деревни Эйам, |
| «Чума должна быть сдержана, |
| Чума должна быть сдержана». |
| Простой народ поверил им на слово, |
| Согласен остаться и умереть. |
| Они построили стену вокруг деревни, |
| Не так уж и высоко, |
| Но достаточно высоко, чтобы они знали |
| Что, хотя это означает их жизнь, |
| Чума должна оставаться за стеной |
| С детьми, друзьями и женами, |
| С детьми, друзьями и женами. |
| В течение шести долгих месяцев стена стояла |
| И честное слово, |
| Семьи погибли. |
| Фриты и Сидаллы |
| Больше никогда не было слышно. |
| Торнли, Хэнкоки и Торрес, |
| Все закопано в землю. |
| Куперы и викарии |
| Никогда не издавал ни звука, |
| Ни разу не издал ни звука. |
| Рассвет, который прозвенел в последний звонок |
| Осталось тридцать три в живых |
| С триста пятьдесят |
| В сентябре шестьдесят пятого года. |
| Жители деревни восстанавливают свою жизнь |
| С теми, кто еще остался. |
| Имя Эйам все еще можно увидеть; |
| Чума была локализована, |
| Чума была локализована, |
| Чума была локализована, |
| Чума была локализована… |
| Название | Год |
|---|---|
| C'mon Please | 2015 |
| Dance With Me | 2020 |
| Oceans | 2015 |
| Living Lake | 2015 |
| Better Than Nothing | 2015 |
| Jane Hotel | 2015 |
| Leave Me Be | 2015 |
| Sleep Deprived | 2015 |
| Lullaby | 2015 |
| Mosquito | 2015 |
| Lost Soul | 2015 |
| Soar Across the Sea | 2015 |
| Karma | 2015 |
| One Wing | 2015 |