| Tank up with fumes, let the dial hit the red
| Заправься парами, пусть циферблат загорится красным.
|
| Fires at the dawn of the city’s edge
| Пожары на рассвете окраины города
|
| Ripping up roads, making like the dead
| Разрывая дороги, делая как мертвые
|
| Tank up with fumes, let the dial hit the red
| Заправься парами, пусть циферблат загорится красным.
|
| Fires at the dawn of the city’s edge
| Пожары на рассвете окраины города
|
| Ripping up roads, making like the dead
| Разрывая дороги, делая как мертвые
|
| Long lost friendships hanging the wind
| Давно потерянная дружба висит на ветру
|
| Rag-tag scarecrows blown in the snow
| Ветром в снегу разбросаны чучела-разношерстные
|
| Abandoned buildings row by row
| Заброшенные здания ряд за рядом
|
| All the colours of grey in a fall-out fog
| Все цвета серого в выпадающем тумане
|
| The human country lit up like a cross
| Человеческая страна загорелась, как крест
|
| Oh what the future holds
| О, что ждет нас в будущем
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| Oh what the future hides
| О, что скрывает будущее
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| Oh what the future holds
| О, что ждет нас в будущем
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| Oh what the future hides
| О, что скрывает будущее
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| We could be an army, we could dig a grave
| Мы могли бы быть армией, мы могли бы вырыть могилу
|
| We’re hot on the heels of an atomic wave
| Мы по горячим следам атомной волны
|
| Kicking up dust on a bright dead sun
| Поднимая пыль на ярком мертвом солнце
|
| You light a cigarette, I’ll bring the guns
| Вы закурите сигарету, я принесу оружие
|
| Nowhere to go, waiting to come
| Некуда идти, жду прихода
|
| Itching as the cold pressure turns us on
| Зуд, когда холодное давление заводит нас
|
| A fugitive-hunger clatter of bones
| Беглец-голод, стук костей
|
| Bringing the sound of the bomb-blast home
| Принося домой звук взрыва бомбы
|
| Into the Nuclear Winter
| В ядерную зиму
|
| Nuclear
| Ядерный
|
| Nuclear Winter!
| Ядерная зима!
|
| Into the Nuclear Winter
| В ядерную зиму
|
| Nuclear
| Ядерный
|
| Nuclear Winter!
| Ядерная зима!
|
| Frost cloaks the backs of the shuffling souls
| Мороз покрывает спины шаркающих душ
|
| As they moan through the smog with an eerie drawl
| Когда они стонут сквозь смог с жутким протяжным звуком
|
| Palace of pale white ancient scars
| Дворец бледно-белых древних шрамов
|
| Entombed glacial quilted cars
| Погребенные ледниковые стеганые автомобили
|
| The cold desert drift, diamond flesh
| Холодный дрейф пустыни, алмазная плоть
|
| You’ll only see as far as your hand will stretch
| Вы будете видеть ровно настолько, насколько протянется ваша рука
|
| Limbs shake with fear of the nuclear blues
| Конечности дрожат от страха перед ядерным блюзом
|
| Here a man has to learn how to loose
| Здесь человек должен научиться освобождать
|
| Oh what the future holds
| О, что ждет нас в будущем
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| Oh what the future hides
| О, что скрывает будущее
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| Oh what the future holds
| О, что ждет нас в будущем
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| Oh what the future hides
| О, что скрывает будущее
|
| There’s no future
| Нет будущего
|
| Into the Nuclear Winter
| В ядерную зиму
|
| Nuclear
| Ядерный
|
| Nuclear Winter!
| Ядерная зима!
|
| Into the Nuclear Winter
| В ядерную зиму
|
| Nuclear
| Ядерный
|
| Nuclear Winter! | Ядерная зима! |