| Being everybody’s fool
| Быть дураком для всех
|
| to cheat on someone else
| обманывать кого-то другого
|
| to make myselff better
| сделать себя лучше
|
| dressed in innocence
| одетый в невинность
|
| If you are hearing voices once again
| Если вы снова слышите голоса
|
| inside your empty room
| в твоей пустой комнате
|
| If you are feeling poison down your back, through
| Если вы чувствуете яд по спине, через
|
| Distance is a purpose to pretend we’re glad
| Расстояние - это цель притвориться, что мы рады
|
| You drive me through the space, to the ground
| Ты ведешь меня сквозь пространство, на землю
|
| Misunderstanding it all
| Непонимание всего этого
|
| Misunderstanding it all
| Непонимание всего этого
|
| Misunderstanding it all so bad
| Непонимание все это так плохо
|
| Whatever it takes to try yourself
| Все, что нужно, чтобы попробовать себя
|
| It’s always better to run
| Всегда лучше бежать
|
| It’s always better to run
| Всегда лучше бежать
|
| Better to ran so fast
| Лучше бежать так быстро
|
| I let you back in
| Я позволил тебе вернуться
|
| with all the ghosts
| со всеми призраками
|
| you’re bringing along with you
| ты берешь с собой
|
| For every single rule
| Для каждого отдельного правила
|
| we failed to understand
| мы не поняли
|
| We traced our own disfavour
| Мы проследили нашу собственную немилость
|
| right here in the sand
| прямо здесь, в песке
|
| Being everybody’s fool
| Быть дураком для всех
|
| to make the things feel better
| сделать вещи чувствовать себя лучше
|
| dressed in innocence
| одетый в невинность
|
| is hard to fail
| трудно потерпеть неудачу
|
| when you’re distressed
| когда ты огорчен
|
| and ready to fall
| и готов упасть
|
| If you are hearing voices once again
| Если вы снова слышите голоса
|
| we’re glad | мы рады |