Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Smoke Of Many Fires, исполнителя - Be'lakor. Песня из альбома Vessels, в жанре
Дата выпуска: 23.06.2016
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
The Smoke Of Many Fires(оригинал) |
The river had brought with it much that day |
From driftwood to blood from the ember |
Some things were hidden |
While others were seen |
Yet the man somehow could not remember… |
Having ambled away from the water’s banks |
To return to his tribe and their lights |
He soon found a failing |
Of flesh, and of mind — |
They were no longer robust or bright |
What he could not have seen |
Was the sickness upstream; |
Those abandoned remains of the wasted |
What he could not have seen |
Was the sickness upstream; |
Those abandoned remains of the wasted |
What he could not have known |
Was the blight of the bone |
In each ebb and each flow he had tasted |
Dawn found him ailing, delirium rife |
Those he loved feared his illness would wander |
With time wearing thin |
His young eyes clouded in |
As the odour of smoke became stronger |
It was then that he heard the sharp crackle of torches |
Carried past him by men from his clan |
A panic cut through |
All the life that he knew |
It was over before it began |
Rope looped his wrists and held tight to his veins |
As beside him his relatives sagged |
And with tears in their eyes |
Through confusion and cries |
Out towards the wild flames he was dragged |
Like billions before him, regardless of form |
It ended as chance had decided |
So briefly contained |
An inferno’s refrain |
Having powered and angered and guided |
At the heart of the blaze, awareness dissolved |
Light ascended devoid of desire |
From a trail intertwined |
Life and death strewn behind |
To the stars, it returned, from the fire |
Дым Многих Пожаров(перевод) |
В тот день река принесла с собой многое |
От коряги до крови из уголька |
Некоторые вещи были скрыты |
В то время как другие были замечены |
Но человек как-то не мог вспомнить… |
Отойдя от берегов воды |
Вернуться к своему племени и их огням |
Вскоре он обнаружил недостаток |
Плоти и разума — |
Они больше не были прочными или яркими |
То, что он не мог видеть |
Была ли болезнь выше по течению; |
Эти заброшенные останки потраченного впустую |
То, что он не мог видеть |
Была ли болезнь выше по течению; |
Эти заброшенные останки потраченного впустую |
Чего он не мог знать |
Был упадок кости |
В каждом отливе и каждом отливе, который он пробовал |
Рассвет нашел его больным, буйным бредом |
Те, кого он любил, боялись, что его болезнь |
Со временем исхудал |
Его молодые глаза затуманились |
Поскольку запах дыма стал сильнее |
Именно тогда он услышал резкий треск факелов |
Пронесенные мимо него мужчины из его клана |
Паника |
Всю жизнь, которую он знал |
Все закончилось, не успев начаться |
Веревка обвила его запястья и крепко прижала к венам |
Как рядом с ним его родственники поникли |
И со слезами на глазах |
Через смятение и крики |
К дикому огню его тащили |
Как и миллиарды до него, независимо от формы |
Это закончилось так, как решил случай |
Так кратко содержится |
Припев ада |
Приведя в действие и разозлив и направляя |
В сердце пламени сознание растворилось |
Свет вознесся без желания |
Из переплетенной тропы |
Жизнь и смерть разбросаны позади |
К звездам он вернулся, из огня |