Перевод текста песни Je ne veux pas de ton amour - Barbara Weldens

Je ne veux pas de ton amour - Barbara Weldens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je ne veux pas de ton amour , исполнителя -Barbara Weldens
Песня из альбома Le grand H de l'homme
в жанреЭстрада
Дата выпуска:02.02.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиPrintival
Je ne veux pas de ton amour (оригинал)Я не хочу твоей любви. (перевод)
Je ne veux pas de ton amour, va voir ailleurs Я не хочу твоей любви, посмотри в другом месте
Je ne veux pas me rapprocher pour mieux entendre battre ton cœur Я не хочу приближаться, чтобы услышать, как твое сердце бьется лучше
Recrache le miel sur ta voix Выплюнь мед на свой голос
Enlève ces étoiles dans tes yeux Убери эти звезды из глаз
Remballe tes fleurs et écoute moi Упакуйте свои цветы и послушайте меня
Il n’y a pas d’amour heureux Нет счастливой любви
Je ne veux pas de ton amour, va voir ailleurs Я не хочу твоей любви, посмотри в другом месте
Je ne veux pas être le geôlier de te belle prison dorée Я не хочу быть тюремщиком в твоей прекрасной золотой тюрьме.
Garde les clefs ou bien jette les Сохраните ключи или выбросьте их
Mais retiens-toi de les confier Но не доверяйте им
Tu pourrais bien regretter Вы вполне можете сожалеть
L’usage qu’il en serait fait Использование, которое он будет использовать
Je ne veux pas que l’on pourrisse dans un salon Я не хочу, чтобы мы гнили в гостиной
À se parler comme des somnambules devant la télévision Разговаривая друг с другом, как лунатики перед телевизором
Je ne veux pas que tu me voies sans m’admirer Я не хочу, чтобы ты видел меня, не любуясь мной.
Je ne veux pas par habitude t’effleurer sans te désirer Я не хочу прикасаться к тебе по привычке, не желая тебя
Je ne veux pas voir dans tes yeux Я не хочу видеть в твоих глазах
Les rêves s'éteindre au fil du temps Мечты исчезают со временем
Ce temps qui ronge tout peu à peu На этот раз, который съедает понемногу
Qui ne nous laissera que les ans Кто оставит нам лишь годы
Et puis l’amour au nom duquel И тогда любовь, во имя которой
Nous nous serons coupés les ailes Мы подрежем крылья
Je ne veux pas te répéter jour après jour Я не хочу повторять тебя день за днем
Qu’il faut que t’arrêtes de fumer jusqu'à qu’un jour Что вы должны бросить курить до одного дня
Au fond de tes poumons, le diable Глубоко в твоих легких дьявол
Sous un accoutrement de crabe В крабовом костюме
À sa sournoise façon В его подлый способ
Me donne finalement raison Наконец доказывает мою правоту
Je ne veux pas que tu t'étrangles de tristesse Я не хочу, чтобы ты задыхался от печали
Quand tu me diras que tu as pris une maîtresse Когда ты говоришь мне, что завел любовницу
Je ne veux pas t’avouer un soir Я не хочу признаваться тебе однажды ночью
Alors que je rentre un peu tard Когда я прихожу домой немного поздно
Que j’aie un autre homme que toi Что у меня есть другой мужчина, чем ты
Et que ça se termine comme ça И пусть это закончится так
Je ne veux pas de ton amour, va voir ailleurs Я не хочу твоей любви, посмотри в другом месте
Je ne veux pas de nos enfants, il y a assez de gens qui souffrent Я не хочу наших детей, достаточно людей страдают
Je ne veux pas que le tourment я не хочу мучений
De leur départ nous engouffre От их ухода нас поглощает
À tout jamais dans les torpeurs Навсегда в оцепенении
De la solitude à plusieurs От одиночества ко многим
Je ne veux pas que tu m’aimes Я не хочу, чтобы ты любил меня
Je n’ai pas besoin que l’on m’aime Мне не нужно, чтобы кто-то любил меня
Je t’aime assez pour que toute l’humanité Я люблю тебя достаточно для всего человечества
Se passe d’aimer Не люби
Et pour faire de ma chienne de vie И сделать мою жизнь собакой
Une suintante symphonie Капающая симфония
Je ne veux pas de ton amour, il me fait mal Я не хочу твоей любви, мне больно
Puisque tu m’aimes, fais-moi plaisir, fais-toi la malle Поскольку ты любишь меня, сделай мне одолжение, уходи
Va-t'en regagner tes chemins de libertin Вернитесь к своим развратным путям
Et oublie-moi comme on oublie de faire une caresse à son chien И забудь меня, как забываешь погладить свою собаку
Je ne veux pas de ton amour, je t’aime aussi Я не хочу твоей любви, я тоже тебя люблю
Et c’est pour ça que je refuse de faire de toi l’homme de ma vie И поэтому я отказываюсь сделать тебя мужчиной своей жизни.
Tu n’es l’homme de personne Ты ничей человек
Je t’aime libre pour toujours Я люблю тебя бесплатно навсегда
Je ne veux pas, je ne veux pas de ton amour !Я не хочу, я не хочу твоей любви!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: