| My Lagan Love (оригинал) | My Lagan Love (перевод) |
|---|---|
| Where Lagan streams sings lullaby | Где ручейки Лагань поют колыбельную |
| There blooms a lily fair | Там цветет прекрасная лилия |
| And the moonlight gleam is in her eye | И лунный свет в ее глазах |
| And the night is in her hair | И ночь в ее волосах |
| And like the lovesick lenanshee | И как влюбленный ленанши |
| She does my heart in thrall | Она делает мое сердце в рабстве |
| Nor life I owe, nor liberty | Ни жизнью я обязан, ни свободой |
| For love is lord of all | Ибо любовь - господин всего |
| And often when the beetle’s horn | И часто, когда рог жука |
| Has lulled the eve to sleep | Усыпил накануне |
| I creep unto her shielling lorn | Я ползу к ней |
| And thro' the dooring peep | И через дверь заглянуть |
| There on the cricket’s singing-stone | Там на поющем камне сверчка |
| She spares the bog wood fire | Она щадит болотный огонь |
| And hums in sad sweet undertone | И напевает грустным сладким оттенком |
| The song of heart’s desire | Песня желания сердца |
