| Land Of Tears (оригинал) | Страна Слез (перевод) |
|---|---|
| Great eye like a vision in the sky | Великий глаз, как видение в небе |
| Folk dies and grieves and reviles | Народ умирает, скорбит и поносит |
| Reviles each other for more grief | Поносит друг друга для большего горя |
| Grief for each other in the land of tears | Скорбь друг о друге в стране слез |
| Rains of tears from the vision eye | Дожди слез из глаза видения |
| Vision eye in the weirdest sky | Зрительный глаз в самом странном небе |
| Folk of land of tears dies | Народ страны слез умирает |
| Land of tears, fears, sorrow and grief | Страна слез, страхов, печали и горя |
| Moloch — the prince of land of tears | Молох — принц земли слез |
| Grand cross of the order | Большой крест ордена |
| Land of tears | Страна слез |
| Land of fears | Земля страхов |
| Land of sorrow and grief | Земля печали и печали |
| Moloch — the prince of land of tears | Молох — принц земли слез |
| Grand cross of the order | Большой крест ордена |
