| Loucura Maior (оригинал) | Безумие Больше (перевод) |
|---|---|
| Ai ai ai ê ê ê | Ай ай ай ê ê ê |
| Ai ai ai ê ê ê | Ай ай ай ê ê ê |
| E o tempo todo dela | И все ее время |
| É dela prá ela | Это ее для нее |
| Pra mim sobra | для меня это слишком |
| O que sobrar | что осталось |
| Mas eu tô sossegado | Но я спокоен |
| No apego ou no desapego | Нет привязанности или отстранения |
| O coração vai aguentar | Сердце выдержит |
| E se o esquema é festa | И если схема партия |
| Ela franze a testa | Она хмурится |
| E diz: quero descansar | И говорит: я хочу отдохнуть |
| Olha eu vou te contar | Смотри, я скажу тебе |
| Mas nesse escuro que tá | Но в этой темноте |
| Ai ai ai ê ê ê | Ай ай ай ê ê ê |
| Ai ai ai ê ê ê | Ай ай ай ê ê ê |
| Meu xodó | Дорогая |
| Universo que pra ter estrela | Вселенная, чтобы иметь звезду |
| Já comprou constelação | уже купил созвездие |
| E se ela tá se achando | И если она чувствует |
| É loucura maior | Это большее безумие |
| É perda de razão | Это потеря разума |
| Outra luz tem que pintar | Другой свет должен рисовать |
| Meu xodó | Дорогая |
| Universo que pra ter estrela | Вселенная, чтобы иметь звезду |
| Já comprou constelação | уже купил созвездие |
| E se ela tá se achando | И если она чувствует |
| É loucura maior | Это большее безумие |
| É perda de razão | Это потеря разума |
| Loucura maior é | большее безумие |
| Loucura maior nesse escuro | Большее безумие в этой темноте |
| Ela achar que é estrela | Она думает, что она звезда |
| Loucura maior nesse escuro | Большее безумие в этой темноте |
| Ela achar que é estrela | Она думает, что она звезда |
| Do meu xodó | от моего ребенка |
| Do meu xodó | от моего ребенка |
