Перевод текста песни Mentalité - Baek

Mentalité - Baek
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mentalité , исполнителя -Baek
В жанре:Соул
Дата выпуска:02.11.2017
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Mentalité (оригинал)Mentalité (перевод)
Au fond je sais que l’isolement est mon tueur В глубине души я знаю, что изоляция - мой убийца.
J’veux sortir de ma cage mais un gardien Я хочу выбраться из своей клетки, но страж
N’est pas censé être un buteur Не должен быть бомбардиром
J’vais rentrer tard я иду домой поздно
J’t’ai dit d’pas m’attendre après une heure Я сказал тебе не ждать меня через час
Cette nuit le ciel est de couleur de mon humeur Сегодня небо цвета моего настроения
Pour moi c’est cuit nan je peux pas changer Для меня это сделано, я не могу изменить
J’déteste ce que je suis Я ненавижу, кто я
Ce que je fais Что я делаю
Il faut que j’m’en aille ça ira mieux en vrai Я должен идти, так будет лучше на самом деле
Mais à la fin je le paierai cher je le sais Но в конце концов я дорого заплачу, я знаю
J’avais des richesses en moi во мне было богатство
Mais on m’a tout pillé Но они лишили меня всего
On se rapellera de moi uniquement pour m’avoir oublié Меня будут помнить только за то, что я забыл меня
Des milliards d'écu миллиарды экю
(Bah ouais des milliards d'écu) (Ну да, миллиарды экю)
C’est ce qu’on m’a préscrit Это то, что мне прописали
(C'est ce qu’on m’a préscrit) (Это то, что мне прописали)
On m’a tellement décu я был так разочарован
(On m’a tellement décu) (Я был так разочарован)
Heureusement j’ai pas le vertige К счастью, у меня нет головокружения
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref Извини, дорогая, да, ты все равно меня знаешь
Tu sais que j’ai ma mentalité Вы знаете, у меня есть свой менталитет
J’ai pas envie de parler я не хочу говорить
J’ai pas envie de parler я не хочу говорить
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref Извини, дорогая, да, ты все равно меня знаешь
Tu sais que j’ai ma mentalité Вы знаете, у меня есть свой менталитет
Je suis comme ça bah ouais я такой да
J’suis qu’une brute sévère Я просто суровый зверь
(Ouais tu sais j’ai ma mentalité) (Да, ты знаешь, у меня есть свой менталитет)
(J'ai pas envie de parler, j’ai pas envie de parler)(Я не хочу говорить, я не хочу говорить)
(Ouais tu sais j’ai ma mentalité) (Да, ты знаешь, у меня есть свой менталитет)
(Je suis comme ça bah ouais, j’suis qu’une brute sévère) (Я такой, да, я просто суровый хулиган)
J’ai pas besoin de toi pour monter Мне не нужно, чтобы ты катался
J’me suis toujours dit que j’y serai sans elle Я всегда говорил себе, что я был бы там без нее
Aller au sommet j’me suis juré d’y être même sans ailes Доберись до вершины, я поклялся, что буду там даже без крыльев.
Je reverrai jamais ce que j’ai perdu ouais ça me rend frêle Я никогда не увижу, что я потерял, да, это делает меня хрупким
J’crois qu’on m’a menti à part les nuages il n’y a rien dans le ciel Я думаю, что мне солгали, кроме облаков, в небе ничего нет
J’répète les jours les heures et les semaines Я повторяю дни часы и недели
Les moutons ont des téléviseurs pas de laine Овцы имеют телевизоры без шерсти
C’est la guerre ici bas c’est une arène Здесь война, это арена
Le rêve n’est pas un foyer mais un Harem Мечта не дом, а гарем
Ça va pas bien, vraiment pas bien Это не очень хорошо, действительно не очень хорошо
Même pour procrastiner je suis à la traîne Даже медлить я отстаю
Comment t’explique, que j’ai la flemme d’avoir la flemme? Как вы объясните, что я слишком ленив, чтобы быть слишком ленивым?
Tu as raison quand tu dis que j’me fais du mal à moi même Ты прав, когда говоришь, что я причинил себе боль
J’ai avalé les clés du cadenas Я проглотил ключи от замка
C’est pour ça que j’ai toujours ces foutues chaînes Вот почему у меня все еще есть эти чертовы цепи.
Tu sais j’ai du mal à dire je t’aime Ты знаешь, мне трудно сказать, что я люблю тебя
La haine de l’amour m’a donné l’amour de la haine Ненависть любви дала мне любовь ненависти
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref Извини, дорогая, да, ты все равно меня знаешь
Tu sais que j’ai ma mentalité Вы знаете, у меня есть свой менталитет
J’ai pas envie de parler я не хочу говорить
J’ai pas envie de parlerя не хочу говорить
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: