Перевод текста песни Mentalité - Baek

Mentalité - Baek
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mentalité, исполнителя - Baek
Дата выпуска: 02.11.2017
Язык песни: Французский

Mentalité

(оригинал)
Au fond je sais que l’isolement est mon tueur
J’veux sortir de ma cage mais un gardien
N’est pas censé être un buteur
J’vais rentrer tard
J’t’ai dit d’pas m’attendre après une heure
Cette nuit le ciel est de couleur de mon humeur
Pour moi c’est cuit nan je peux pas changer
J’déteste ce que je suis
Ce que je fais
Il faut que j’m’en aille ça ira mieux en vrai
Mais à la fin je le paierai cher je le sais
J’avais des richesses en moi
Mais on m’a tout pillé
On se rapellera de moi uniquement pour m’avoir oublié
Des milliards d'écu
(Bah ouais des milliards d'écu)
C’est ce qu’on m’a préscrit
(C'est ce qu’on m’a préscrit)
On m’a tellement décu
(On m’a tellement décu)
Heureusement j’ai pas le vertige
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref
Tu sais que j’ai ma mentalité
J’ai pas envie de parler
J’ai pas envie de parler
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref
Tu sais que j’ai ma mentalité
Je suis comme ça bah ouais
J’suis qu’une brute sévère
(Ouais tu sais j’ai ma mentalité)
(J'ai pas envie de parler, j’ai pas envie de parler)
(Ouais tu sais j’ai ma mentalité)
(Je suis comme ça bah ouais, j’suis qu’une brute sévère)
J’ai pas besoin de toi pour monter
J’me suis toujours dit que j’y serai sans elle
Aller au sommet j’me suis juré d’y être même sans ailes
Je reverrai jamais ce que j’ai perdu ouais ça me rend frêle
J’crois qu’on m’a menti à part les nuages il n’y a rien dans le ciel
J’répète les jours les heures et les semaines
Les moutons ont des téléviseurs pas de laine
C’est la guerre ici bas c’est une arène
Le rêve n’est pas un foyer mais un Harem
Ça va pas bien, vraiment pas bien
Même pour procrastiner je suis à la traîne
Comment t’explique, que j’ai la flemme d’avoir la flemme?
Tu as raison quand tu dis que j’me fais du mal à moi même
J’ai avalé les clés du cadenas
C’est pour ça que j’ai toujours ces foutues chaînes
Tu sais j’ai du mal à dire je t’aime
La haine de l’amour m’a donné l’amour de la haine
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref
Tu sais que j’ai ma mentalité
J’ai pas envie de parler
J’ai pas envie de parler
(перевод)
В глубине души я знаю, что изоляция - мой убийца.
Я хочу выбраться из своей клетки, но страж
Не должен быть бомбардиром
я иду домой поздно
Я сказал тебе не ждать меня через час
Сегодня небо цвета моего настроения
Для меня это сделано, я не могу изменить
Я ненавижу, кто я
Что я делаю
Я должен идти, так будет лучше на самом деле
Но в конце концов я дорого заплачу, я знаю
во мне было богатство
Но они лишили меня всего
Меня будут помнить только за то, что я забыл меня
миллиарды экю
(Ну да, миллиарды экю)
Это то, что мне прописали
(Это то, что мне прописали)
я был так разочарован
(Я был так разочарован)
К счастью, у меня нет головокружения
Извини, дорогая, да, ты все равно меня знаешь
Вы знаете, у меня есть свой менталитет
я не хочу говорить
я не хочу говорить
Извини, дорогая, да, ты все равно меня знаешь
Вы знаете, у меня есть свой менталитет
я такой да
Я просто суровый зверь
(Да, ты знаешь, у меня есть свой менталитет)
(Я не хочу говорить, я не хочу говорить)
(Да, ты знаешь, у меня есть свой менталитет)
(Я такой, да, я просто суровый хулиган)
Мне не нужно, чтобы ты катался
Я всегда говорил себе, что я был бы там без нее
Доберись до вершины, я поклялся, что буду там даже без крыльев.
Я никогда не увижу, что я потерял, да, это делает меня хрупким
Я думаю, что мне солгали, кроме облаков, в небе ничего нет
Я повторяю дни часы и недели
Овцы имеют телевизоры без шерсти
Здесь война, это арена
Мечта не дом, а гарем
Это не очень хорошо, действительно не очень хорошо
Даже медлить я отстаю
Как вы объясните, что я слишком ленив, чтобы быть слишком ленивым?
Ты прав, когда говоришь, что я причинил себе боль
Я проглотил ключи от замка
Вот почему у меня все еще есть эти чертовы цепи.
Ты знаешь, мне трудно сказать, что я люблю тебя
Ненависть любви дала мне любовь ненависти
Извини, дорогая, да, ты все равно меня знаешь
Вы знаете, у меня есть свой менталитет
я не хочу говорить
я не хочу говорить
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bête et méchant 2019
Violence gratuite 2018
DSK 2019
Allo 2019
Toi 2018
Bang Bang 2018
FermeDoncTaGueuleSucesMonSex 2017
Tu le sais ft. Ghost, Baek 2019
+33 2019
Lucifer ft. Baek 2020
Claque Des Fesses 2017
EstCeQueSaVaFilsDePute 2017
Hors Forfait 2018
Coma éthylique 2017
Le mal qu'on m'a fait 2017
Neige 2018
On le savait 2017
Je t'aime 2017
Dans le game 2017
Baek 2017