| Les mecs comme moi ne veulent pas de soins
| Такие парни, как я, не хотят заботиться
|
| Il n’y a que ses lèvres qu’ils craignent
| Только ее губы они боятся
|
| C’est vrai qu’il va pas trop bien
| Это правда, что он не слишком хорошо
|
| On veut pas faire parti de ceux qui se plaignent
| Мы не хотим быть одним из жалобщиков
|
| J’ai grandi entouré de mille chiens (Hein hein hein)
| Я вырос в окружении тысячи собак (Ха-ха-ха)
|
| J’ai grandi entouré de mille hyènes
| Я вырос в окружении тысячи гиен
|
| On vient de tellement loin, ça ne m'étonne pas que certains oublient d’ou ils
| Мы приехали издалека, меня не удивляет, что некоторые люди забывают, откуда они
|
| viennent
| идут
|
| Depuis poussin
| так как цыпленок
|
| Tais-toi, avale, tu peux rien faire à part tousser
| Заткнись, глотай, ты ничего не можешь сделать, кроме как кашлять
|
| Je cherche mon problème et au fond Dieu sait que c’est bien moi-même que je
| Я ищу свою проблему, и в глубине души Бог знает, что это я сам
|
| vais trouver
| найду
|
| J’aime pas les
| мне не нравится
|
| J’préfère les billets
| я предпочитаю билеты
|
| J’ai fait mon oseille, j’ai fais mon je me prends plus la tête
| Я сделал свой щавель, я сделал свой, мне все равно
|
| À part la santé et l’intégrité je sais que tout s’achète
| Кроме здоровья и честности я знаю, что все можно купить
|
| J’ai trop de tristesse ça me ferait du bien si l’amour s’amène
| У меня слишком много печали, мне было бы хорошо, если бы пришла любовь
|
| J’ai fait mon oseille, j’ai fait mon bénéf' je me prends plus la | Я сделал свой щавель, я сделал свое благо, я больше не беру себя |