| Eu não sei
| Я не знаю
|
| Por onde começar
| когда начать
|
| Mas o teu corpo
| Но твое тело
|
| Adoro eu tocar
| я люблю играть
|
| Quando me chamas para tarraxar (Oh no)
| Когда ты звонишь мне для настройки (о нет)
|
| Eu me ponho logo, logo a imaginar
| Я понимаю, скоро, скоро воображаю
|
| Eu te agarrando no colinho (bé)
| Я держу тебя на коленях (детка)
|
| E tu me dizes «me dá tautau»
| А ты говоришь мне «дай мне таутау»
|
| Oh baby vem devagarinho (Sim)
| О, детка, приходи медленно (да)
|
| As tuas unhas faz-me miau
| Твои ногти заставляют меня мяукать
|
| E esse jeito tímido e sedutor
| И этот застенчивый и соблазнительный образ
|
| Me deixa ser o teu doutor
| Позвольте мне быть вашим доктором
|
| Me deixa ser o teu doutor
| Позвольте мне быть вашим доктором
|
| REFRÃO:
| ПРИПЕВ:
|
| Hoje só tu e eu
| Сегодня только ты и я
|
| Ninguém vai estragar a nossa noite oh baby
| Никто не разрушит нашу ночь, о, детка.
|
| Só mi ma bo
| Просто моя мама бо
|
| Vem Julieta
| Давай Джульетта
|
| Que eu sou o teu Romeu
| Что я твой Ромео
|
| Vem faz assim
| Давай, сделай это так
|
| Desse jeito
| Как это
|
| Vem para mim
| Иди ко мне
|
| Desse jeito uh uh nao…
| Вот так, э-э-э, нет…
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| As tuas unhas tem veneno
| В твоих ногтях есть яд
|
| E no meu corpo tu vais injectar
| И в мое тело ты впрыснешь
|
| Mas vai com calma
| Но успокойся
|
| Não sei como é que eu vou
| Я не знаю, как я буду
|
| Reagir baby
| реагировать ребенок
|
| És a unica que me pode salvar
| Ты единственный, кто может спасти меня
|
| Que me pode salvar
| Кто может спасти меня
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Ainda me chamas de King Kong (Uhmn Uhmn)
| Ты все еще называешь меня Кинг-Конгом (Умн Умн)
|
| Mas em Hong Kong tu vais me salvar
| Но в Гонконге ты спасаешь меня
|
| Não cantes no meu ouvido
| Не пой мне на ухо
|
| Não aguento não
| я терпеть не могу
|
| Fico sem jeito
| я стесняюсь
|
| Me descontrolo
| я теряю контроль
|
| Páro no tempo
| я останавливаюсь вовремя
|
| Começo a viajar
| я начинаю путешествовать
|
| Começo a imaginar
| я начинаю представлять
|
| Que esta noite é nossa
| Что эта ночь наша
|
| REFRÃO:
| ПРИПЕВ:
|
| Hoje só tu e eu
| Сегодня только ты и я
|
| Ninguém vai estragar a nossa noite oh baby
| Никто не разрушит нашу ночь, о, детка.
|
| Só mi ma bo
| Просто моя мама бо
|
| Vem Julieta
| Давай Джульетта
|
| Que eu sou o teu Romeu
| Что я твой Ромео
|
| Vem faz assim
| Давай, сделай это так
|
| Desse jeito
| Как это
|
| Vem para mim
| Иди ко мне
|
| Desse jeito uh uh não…
| Вот так, э-э, нет…
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| (Yeah yeah yeah yeah)
| (да да да да)
|
| Desse jeito (não)
| Таким образом (нет)
|
| Desse jeito (não)
| Таким образом (нет)
|
| Desse jeito (to)
| сюда (к)
|
| Desse jeito (to)
| сюда (к)
|
| Desse jeito (não)
| Таким образом (нет)
|
| Desse jeito (não)
| Таким образом (нет)
|
| Desse jeito (to)
| сюда (к)
|
| Desse jeito (to)
| сюда (к)
|
| REFRÃO:
| ПРИПЕВ:
|
| (Hoje só tu e eu)
| (Сегодня только ты и я)
|
| Mas hoje só tu e eu
| Но сегодня только ты и я
|
| (Só mi ma bo)
| (Только ми ма бо)
|
| Só mi ma bo
| Просто моя мама бо
|
| (Vem faz assim)
| (Давай, сделай это так)
|
| Vem faz assim
| Давай, сделай это так
|
| (Vem pra mim)
| (Иди ко мне)
|
| (Oh vem pra mim)
| (О, иди ко мне)
|
| Não, não
| Нет нет
|
| Não, não
| Нет нет
|
| REFRÃO:
| ПРИПЕВ:
|
| (Hoje só tu e eu)
| (Сегодня только ты и я)
|
| Oh ninguém vai estragar a nossa noite oh baby
| О, никто не испортит нам ночь, о, детка.
|
| (só mi ma bo)
| (только ми ма бо)
|
| Oh So mi ma bo
| О, так ми ма бо
|
| Vem minha Julieta
| Приди, моя Джульетта
|
| (Vem faz assim) Oh vem
| (Давай, сделай это так) О, давай
|
| (Vem para mim) Oh vem não, vem baby
| (Подойди ко мне) О, нет, подойди, детка
|
| Só tu e eu
| Только ты и я
|
| Desse jeito
| Как это
|
| Não
| Нет
|
| Desse jeito
| Как это
|
| Não
| Нет
|
| Desse jeito (to)
| сюда (к)
|
| Desse jeito (to)
| сюда (к)
|
| Desse jeito
| Как это
|
| Não
| Нет
|
| Desse jeito
| Как это
|
| Não
| Нет
|
| Desse jeito (to)
| сюда (к)
|
| Desse jeito (to) | сюда (к) |