| Cold case under the cover
| Холодный кейс под крышкой
|
| As i shiver and shake for you
| Когда я дрожу и трясусь за тебя
|
| The world breaks splitting in two ways
| Мир ломает раскол двумя способами
|
| The world can bare you
| Мир может обнажить тебя
|
| Bare you
| Обнажить тебя
|
| You
| Ты
|
| Don’t race your heart
| Не гони свое сердце
|
| To the bleed or the breaking apart
| К кровотечению или разрыву
|
| Blown days to warn you
| Унесенные дни, чтобы предупредить вас
|
| And it’s slowly come to
| И потихоньку приходит
|
| Did you go away, away
| Ты ушел, ушел
|
| Wait, where did you go, my friend?
| Подожди, куда ты пошел, мой друг?
|
| Away from us
| Вдали от нас
|
| Did you go away, away
| Ты ушел, ушел
|
| Wait, where did you go, my friend?
| Подожди, куда ты пошел, мой друг?
|
| Away from us
| Вдали от нас
|
| Some way, some stop
| Некоторые пути, некоторые остановки
|
| Some would better roughing (?)
| Некоторым лучше бы черновой (?)
|
| Cold case, don’t come
| Холодное дело, не приходи
|
| When I’m broken up
| Когда я расстаюсь
|
| I’ve had enough
| У меня было достаточно
|
| This has been too much for me
| Это было слишком для меня
|
| To lose
| Терять
|
| Did you go away, away
| Ты ушел, ушел
|
| Wait, where did you go, my friend?
| Подожди, куда ты пошел, мой друг?
|
| Away from us
| Вдали от нас
|
| Did you go away, away
| Ты ушел, ушел
|
| Wait, where did you go, my friend?
| Подожди, куда ты пошел, мой друг?
|
| Away from us | Вдали от нас |