| We talkin' licks, and not to give my brother ball back
| Мы говорим о лизах и не отдаем мяч моему брату
|
| Press the line and I’ma whippin' like a grand daddy
| Нажмите на линию, и я буду хлестать, как дедушка
|
| Spillin' vodka, got the choppa in the grand Natty
| Пролил водку, получил чоппу в великом Натти.
|
| 107 were them hustlers on that gunplay
| 107 были ли они мошенниками в этой перестрелке
|
| Outchea nothing, turn your block into a runway
| Ничего не выйдет, превратите свой квартал в взлетно-посадочную полосу
|
| I’m suited up, I sprinkled of molly over 7 grams
| Я в костюме, я посыпал молли более 7 граммов
|
| They turned a nigga to a ghost over 7 bands
| Они превратили ниггера в призрака за 7 полос
|
| My 5−0-1's hangin, chain swingin
| Мой 5−0-1 висит, цепь качается
|
| From the prevlass to the Raymonds — gang bangin
| От превласа до Рэймондов — ганг-бангин
|
| Southern Cali with the drop, man the greats revealed
| Южная Кали с падением, человек великий показал
|
| We ain’t gonna steal your collar nigga, buck a bill
| Мы не собираемся красть твой ошейник, ниггер, выставляй счет
|
| No bueno, the Sanos, a bunch of Canos
| Нет буэно, Санос, куча Кано
|
| Rip out your heart and they been A-Holes since last patranos
| Вырвите свое сердце, и они были A-Holes с тех пор, как последний patranos
|
| Watch bread I’mma poppin like a K move
| Смотри, хлеб, я поппину, как движение К
|
| Diamond Lane official, O T L Gang too
| Официальный представитель Даймонд-лейн, O T L Gang тоже
|
| Yea I’m outchea (hustlin')
| Да, я вне игры (судорожно)
|
| I’m outchea (grindin')
| Я вне игры (гриндин)
|
| I’m outchea (stuffin')
| Я вне игры (stuffin ')
|
| I’m outchea (rollin')
| Я вне игры (катится)
|
| I’m outchea (geekin')
| Я вне игры (компьютерщик)
|
| I’m outchea (roosted)
| Я вне дома
|
| I’m outchea (beastin')
| Я не в себе (зверь)
|
| Nigga, I’m outchea (mean)
| Ниггер, я вне себя (имею в виду)
|
| Nigga, I’m outchea (mean)
| Ниггер, я вне себя (имею в виду)
|
| Nigga, I’m outchea
| Ниггер, я вне игры
|
| Aye aye aye aye fuck all that shit nigga
| Да, да, да, трахни все это дерьмо, ниггер.
|
| You already know what my shit do
| Вы уже знаете, что мое дерьмо делает
|
| Line that shit up my nigga, yea that
| Выровняйте это дерьмо, мой ниггер, да, это
|
| T-T-Topic of discussion — where the gang moves
| T-T-Тема обсуждения — куда движется банда
|
| Whippin' through the city like I can’t loose
| Я мчусь по городу, как будто не могу проиграть.
|
| I be outchea with a bad one in the zip and kill her
| Я разберусь с плохой на молнии и убью ее
|
| I tell that bitch you seen my bitch? | Я говорю этой суке, что ты видел мою суку? |
| You better keep it realer
| Лучше держи это реальнее
|
| They keep mob close, breaking down a couple grams
| Они держат толпу рядом, сбивая пару грамм
|
| You hit the city with the blam like the Son of Sam
| Вы поражаете город блэмом, как Сын Сэма
|
| Knock a nigga out his shoes for the scheming
| Выбейте ниггера из его обуви за интриги
|
| Then he is cripping in his blood, bring a demon
| Тогда он калечит в своей крови, приведите демона
|
| Beamin', leanin', hangin', maintainin'
| Сияющий, наклоняющийся, висящий, поддерживающий
|
| I pull your bitch up in this lane and she name changing
| Я вытаскиваю твою суку в этом переулке, и она меняет имя
|
| Fatty boostin', man I’m pilin' up the molly damn
| Жирный бустер, чувак, я собираю молли, черт возьми
|
| My brother Blackie pulled a Mexi and she probly down
| Мой брат Блэки вытащил Мекси, и она, вероятно, упала
|
| To let us get it, call me if she with it
| Чтобы мы получили это, позвони мне, если она с этим
|
| B A D, I’m bout that business, they only fit it
| BAD, я об этом деле, они только подходят
|
| I born fully, never fail, I’m about the nail
| Я родился полностью, никогда не подведу, я о гвозде
|
| Out the gate fresh as hell like I’m outchea
| Из ворот свежий, как ад, как будто я вне дома
|
| Ayo Prob, ayo Prob
| Айо Проб, Айо Проб
|
| Check this shit out my nigga, I got sum for you
| Проверьте это дерьмо, мой ниггер, у меня есть сумма для вас
|
| I’m going big on these busters, I do my thing fully
| Я собираюсь разгромить этих нарушителей, я делаю свое дело полностью
|
| Runnin up on these hoes, go tag my name cutie
| Подбегай к этим шлюхам, иди отметь мое имя, милашка.
|
| I’m getting money persona, yea I’m bent like a comma
| Я получаю деньги, да, я согнут, как запятая
|
| And I stay with that Bud like my name Rudy
| И я остаюсь с этим Бадом, как меня зовут Руди.
|
| Straight serve, rollin rollin big
| Прямая подача, роллин роллин большой
|
| Suburban, urban, diamond my lane, nigga swerving
| Пригородный, городской, алмазный мой переулок, ниггер сворачивает
|
| 2013, this a turn up, a wrap
| 2013, это поворот, обертка
|
| I still don’t give a fuck like the burglars (brah!)
| Мне до сих пор похуй, как грабителям (брат!)
|
| M-M-My candle, be ridin like a 4 door
| М-М-Моя свеча, будь как 4-дверная
|
| Copton California boy, I came about the photo
| Коптон, Калифорния, мальчик, я пришел из-за фото
|
| A nigga play me homo, I used him as a promo
| Ниггер сыграй со мной гомо, я использовал его в качестве промо
|
| Bomb first, bomb worse, now go and let your bro low
| Бомба сначала, бомба еще хуже, теперь иди и дай своему брату низко
|
| The problem ain’t havin' it, grind so passionate
| Проблема не в этом, работай так страстно
|
| Hide in the kitchen, special K’s in the cabinet
| Прятаться на кухне, специальные К в шкафу
|
| Pull and get to grabbing it, like fuckin' let me at em
| Потяните и возьмите его, как черт возьми, позвольте мне их
|
| Cyber thugs tweetin' bout me but they never ever had em | Киберголоворезы твитят обо мне, но у них их никогда не было |