| Middle Man (оригинал) | Средний человек (перевод) |
|---|---|
| I taste your love | Я чувствую твою любовь |
| You waste my mind | Ты тратишь мой разум |
| IЂ™ve become hungry | я проголодался |
| All of the time | Все время |
| For something IЂ™ve never | За то, что я никогда не |
| Savored before | Смаковал раньше |
| But itЂ™s the lessthat | Но это меньше, чем |
| You feed mefrom this | Ты кормишь меня этим |
| Empty shellI myself become | Пустая оболочка, я сам становлюсь |
| You fed me | ты накормил меня |
| I ate it | Я съел это |
| You hurt me | Ты причиняешь мне боль |
| I hate it | Я ненавижу это |
| I never meant to step on your toes | Я никогда не собирался наступать тебе на пальцы ног |
| But isnЂ™t that the way | Но разве это не путь |
| It seems it always goes | Кажется, так всегда бывает |
| Spun like a tornadomy | Закрученный, как торнадоми |
| Mind is twisted on | Разум скручен |
| Your barbed wire fence | Ваш забор из колючей проволоки |
| ThatЂ™s built higher | Это построено выше |
| Than youЂ™ve ever been | Чем вы когда-либо были |
| You fed me | ты накормил меня |
| I ate it | Я съел это |
| You hurt me | Ты причиняешь мне боль |
| I hate it | Я ненавижу это |
| Silentquiettoo scared to try it | Silentquietтоже боюсь пробовать |
| How many times does your | Сколько раз ваш |
| Sacred heart bleed | Священное сердце кровоточит |
| It is my soul you want | Ты хочешь мою душу |
| Or is it something that you need | Или это то, что вам нужно |
| I taste your love | Я чувствую твою любовь |
| You waste my mind | Ты тратишь мой разум |
| I tasted your love | Я попробовал твою любовь |
| You wasted my mind | Ты потратил мой разум |
| DonЂ™t feed me | Не корми меня |
| WonЂ™t eat it | Не буду это есть |
| DonЂ™t hurt me | Не делай мне больно |
| Delete it | Удалите это |
