| Roads
| Дороги
|
| Nameless roads
| Безымянные дороги
|
| Where you takin' me to
| Куда ты ведешь меня
|
| Now we’re movin' into country
| Теперь мы переезжаем в страну
|
| These boots ain’t traveled through
| Эти ботинки не путешествовали
|
| And I’m losing all my heart
| И я теряю все свое сердце
|
| By going on
| Продолжая
|
| But the point of no returning
| Но точка невозврата
|
| Is long gone
| Давно нет
|
| Roads
| Дороги
|
| Hungry roads
| Голодные дороги
|
| Something feels mighty wrong
| Что-то кажется неправильным
|
| First you came to own my body
| Сначала ты стал владельцем моего тела
|
| Now you’re out to get my soul
| Теперь ты хочешь получить мою душу
|
| And I can’t tell which is you
| И я не могу сказать, кто ты
|
| And which is me
| И кто я
|
| And I only have the hope of feeling free
| И у меня есть только надежда чувствовать себя свободным
|
| Everybody’s calling out directions
| Все зовут направления
|
| Telling me which way I oughta go
| Скажи мне, куда мне идти
|
| Now I never had a mind
| Теперь у меня никогда не было ума
|
| That took too kindly to direction
| Это было слишком любезно
|
| But lately I don’t know
| Но в последнее время я не знаю
|
| I just don’t know
| я просто не знаю
|
| Roads
| Дороги
|
| Lonesome roads
| Одинокие дороги
|
| Are you anywhere bound
| Вы где-нибудь связаны
|
| Does a man have to admit he’s lost
| Должен ли мужчина признать, что он потерян
|
| Before he can be found
| Прежде чем его можно будет найти
|
| When the miles keep rolling by
| Когда мили продолжают катиться
|
| And he’s scared and he don’t know why
| И он напуган, и он не знает, почему
|
| Does he come right out and shout
| Он выходит прямо и кричит
|
| I need a friend
| Мне нужны друзья
|
| Or does he let his roads
| Или он позволяет своим дорогам
|
| Just take him to the end | Просто доведи его до конца |