| If I saw a woman that looked a lot like you
| Если бы я увидел женщину, очень похожую на тебя
|
| And if I thought this woman
| И если бы я думал, что эта женщина
|
| Could take the place of you, I’d get enthused
| Мог бы занять твое место, я был бы в восторге
|
| Oh but there’s not another you
| О, но нет другого тебя
|
| If she had eyes like you do and she knew how to smile
| Если бы у нее были глаза, как у тебя, и она умела улыбаться
|
| And if I thought the feeling
| И если бы я думал, что чувство
|
| Could ever be like ours, I’d get enthused
| Может быть, как у нас, я был бы в восторге
|
| Oh but there’s not another you
| О, но нет другого тебя
|
| I’m staring loneliness face to face
| Я смотрю на одиночество лицом к лицу
|
| There’s no one around
| Вокруг никого
|
| No one around that can take your place
| Никто вокруг не может занять твое место
|
| Hmm, hmm
| Хм, хм
|
| If I thought this woman could make me feel that fine
| Если бы я думал, что эта женщина может заставить меня чувствовать себя так хорошо
|
| I’d wrap me up in her love
| Я бы окутал себя ее любовью
|
| And get you off my mind, I’d get enthused
| И выкинуть тебя из головы, я бы пришел в восторг
|
| Oh but there’s not another you
| О, но нет другого тебя
|
| I’d get enthused
| я был бы в восторге
|
| Oh but there’s not another you
| О, но нет другого тебя
|
| Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh
| Ох, ох, ох, ох, ох
|
| Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh
| Ох, ох, ох, ох, ох
|
| I’d get enthused | я был бы в восторге |