| Read in the paper nearly day
| Читать в газете почти день
|
| People breakin' up and just walkin' away from love and that’s wrong
| Люди расстаются и просто уходят от любви, и это неправильно
|
| That’s so wrong
| Это так неправильно
|
| A happy little home comes up for sale
| На продажу выставлен счастливый маленький дом
|
| Because two fools have tried and failed to get along
| Потому что два дурака пытались поладить, но не смогли
|
| And ya know that’s wrong
| И ты знаешь, что это неправильно
|
| A man hurts a woman and a woman hurts a man
| Мужчина делает больно женщине, а женщина делает мужчине больно
|
| When neither one of them will love and understa-a-a-a-and
| Когда ни один из них не будет любить и понимать
|
| And take it with a grain of salt
| И отнеситесь к этому с недоверием
|
| Oh, now believe that
| О, теперь поверь, что
|
| A little bit of love is better than no love
| Немного любви лучше, чем никакой любви
|
| Even the bad love is better than no love
| Даже плохая любовь лучше, чем никакой любви
|
| And even the sad love is better than no love at a-l-l
| И даже грустная любовь лучше, чем отсутствие любви вообще
|
| Got to believe that
| Должен поверить, что
|
| A little bit of love is better than no love
| Немного любви лучше, чем никакой любви
|
| Even the bad love is better than no love
| Даже плохая любовь лучше, чем никакой любви
|
| And any kind of love is better than no love at all
| И любая любовь лучше, чем никакой любви
|
| Nah-nah-nah-nah
| Нах-нах-нах-нах
|
| Nah-nah-nah-nah
| Нах-нах-нах-нах
|
| Nah-nah-nah-nah-nah
| Нах-нах-нах-нах-нах
|
| No love at all is a poor old man
| Без любви вообще бедный старик
|
| Standin' on the corner with his hat in his hand
| Стою на углу со шляпой в руке
|
| And no place to go, he’s feelin' low
| И некуда идти, он чувствует себя подавленным
|
| No love at all is a child in the street
| Нет любви вообще - это ребенок на улице
|
| Dodgin' traffic and beggin' to eat on a tenement row
| Уклоняюсь от пробок и умоляю поесть в многоквартирном доме
|
| And that’s a long row to hoe
| И это длинный ряд мотыги
|
| No love at all is a troubled young girl
| Никакая любовь - это беспокойная молодая девушка
|
| Standin' on a bridge at the end of the wor-or-or-or-ld
| Стою на мосту в конце мира-или-или-или
|
| And it’s a pretty short fall
| И это довольно короткое падение
|
| Now people believe me
| Теперь люди верят мне
|
| A little bit of love is better than no love
| Немного любви лучше, чем никакой любви
|
| Even the bad love is better than no love
| Даже плохая любовь лучше, чем никакой любви
|
| And even the sad love is better than no love at a-l-l
| И даже грустная любовь лучше, чем отсутствие любви вообще
|
| Got to believe that
| Должен поверить, что
|
| A little bit of love is better than no love
| Немного любви лучше, чем никакой любви
|
| Even the bad love is better than no love
| Даже плохая любовь лучше, чем никакой любви
|
| And any kind of love is better than no love at all
| И любая любовь лучше, чем никакой любви
|
| Nah-nah-nah-nah
| Нах-нах-нах-нах
|
| Nah-nah-nah-nah
| Нах-нах-нах-нах
|
| Nah-nah-nah-nah-nah
| Нах-нах-нах-нах-нах
|
| Oh you got to believe me
| О, ты должен мне поверить
|
| A little bit of love is better than no love
| Немного любви лучше, чем никакой любви
|
| Even the bad love is better than no love
| Даже плохая любовь лучше, чем никакой любви
|
| And even the sad is better than no love at a-l-l
| И даже грусть лучше, чем полное отсутствие любви
|
| Got to believe me
| Должен поверить мне
|
| A little bit of love is better than no love
| Немного любви лучше, чем никакой любви
|
| Even the bad love is better than no love
| Даже плохая любовь лучше, чем никакой любви
|
| And any kind of love is better than no love at all
| И любая любовь лучше, чем никакой любви
|
| Got to believe me
| Должен поверить мне
|
| FADE
| ТУСКНЕТЬ
|
| A little bit of love is better than no love
| Немного любви лучше, чем никакой любви
|
| Even the bad love is better than no love
| Даже плохая любовь лучше, чем никакой любви
|
| And any kind | И любой вид |