| Hengen vaellus, mielen matka
| Путешествие духа, путешествие ума
|
| Jätä maallinen ruumiisi
| Оставь свое мирское тело
|
| Irtaudu tomukuorestasi
| Вылезай из-под пылезащитного чехла
|
| Maailma on vain valhe
| Мир просто ложь
|
| Ja Kuolema ei ole loppu
| И Смерть не конец
|
| Todellisuus vain verho
| Реальность - это всего лишь занавес
|
| Iäisyyksien välillä
| Между возрастами
|
| Kulje tulinen taival
| Прогулка по огненному небу
|
| Vasemmankäden polku
| Путь левой руки
|
| Täydelliseen pimeyteen: valaistumiseen
| В полную тьму: к просветлению
|
| Ikuinen kehä, vailla loppua tai alkua
| Вечный периметр, без конца и начала
|
| Käärme syö omaa häntäänsä
| Змея ест собственный хвост
|
| Kuolonkäärme, myrkkyleuka
| Мертвая змея, ядовитая челюсть
|
| Aamutähti, kaikenluoja
| Утренняя звезда, создатель всего
|
| Kuolonkäärme, tulinielu
| Мертвая змея, огненная раковина
|
| Tuhoaja, turmiontuoja
| Разрушитель, разрушитель
|
| Kuolonkäärme, nahkasiipi
| Мертвая змея, кожаное крыло
|
| Lopun airut, Harmagedon
| Вестники конца, Армагеддон
|
| Kuolonkäärme, painajainen
| Мертвая змея, кошмар
|
| Veri, tuli ja kuolema
| Кровь, огонь и смерть
|
| Olen uhrannut
| я пожертвовал
|
| Itseni itselleni
| Сам к себе
|
| Olen nähnyt ikuisuuden
| Я видел вечность
|
| Olen kuullut pimeyden kutsun
| Я услышал зов тьмы
|
| Olen maistanut
| я попробовал
|
| Tuomiopäivän maljasta
| Из чаши судного дня
|
| Temppelin pilarit murentuvat
| Столпы храма рушатся
|
| Ikuisuus paljastuu revenneen verhon takaa
| Вечность раскрывается за разорванной завесой
|
| Lampaiden veri tahraa alttarin
| Кровь овец окрашивает жертвенник
|
| Prinssi on syntynyt maailmaan | Принц родился на свет |