Перевод текста песни Vihasta Ja Veritöistä - Azaghal

Vihasta Ja Veritöistä - Azaghal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vihasta Ja Veritöistä, исполнителя - Azaghal. Песня из альбома Nemesis, в жанре
Дата выпуска: 29.01.2012
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Moribund
Язык песни: Финский(Suomi)

Vihasta Ja Veritöistä

(оригинал)
Kapteeni kalman kalpea
Yli Tuonelan tumman virran
Kirottua alustaan luotsaa
Kohti rantaa kuolleiden maan
Kiirastulessa poltettu
Yhdeksännessä piirissä jäätynyt
Sielu kadotettu
Kaiken toivon tuolla puolen
.Ja minun pyhyyteni pilkkaa jumalaa
Rukoukseni kiroavat kaikkivaltiaan
Ja minun valtakuntani on tuleva
Puhdistan syntinne mustalla tulella
Vene vainajien kynsistä rakennettu
Kristittyjen luista sekä kalloista koverrettu
Purjeet punottu ihmisen ihosta
Karttana katumus ja kuoleman kaipuu
Vanhan maailman raunioilla
Saarnasmies helvetistä palannut
Uuden jumalan profeetta
Veisaa vihasta ja veritöistä
Sieluni mustaan kuiluun
Silmieni synkkään syvyyteen
Unonduksiin vaipuu valtasi
Murenevat heikot temppelisi
Alussa oli sana
Ja sana oli haureus ja häpäisy
Ja sana oli synti ja saasta
Ja sana oli murha ja kuolema
Vapahtaja lampaiden
Teurastettu on laumasi
Luistanne rakennan kirkkoni
Kalloistanne valtaistuimeni
Nimeen Belialin
Nimeen Leviathanin
Nimeen Saatanan
Nimeen Luciferin
Minun valtakuntani on tuleva
Ja se on oleva ikuinen!

Гнев И Работа С Кровью

(перевод)
Капитан Калман бледный
Над темным потоком Туонелы
Проклинать платформу
К берегу земли мертвых
Сгорел в жарком огне
Замороженный в девятом районе
Душа потеряна
Вне всякой надежды
.И святость моя насмехается над Богом
Мои молитвы проклинают Всемогущего
И мое королевство грядет
Я очищу твои грехи черным огнем
Лодка, построенная из когтей покойника
Выпуклая с христианскими костями и черепами
Паруса, сплетенные из человеческой кожи
Карта раскаяния и тоски по смерти
В руинах старого мира
Проповедник вернулся из ада
Пророк нового бога
Пой о гневе и работе крови
Моя душа в черную пропасть
В мрачные глубины моих глаз
Твоя сила канула в лету
Ваши слабые храмы рухнут
В начале было слово
И слово было блуд и упрек
И слово было грехом и грязью
И слово было убийство и смерть
Спаситель овец
Ваше стадо было забито
Я построю свою церковь из ваших слайдов
От ваших черепов до моего трона
Меня зовут Белялин
Во имя Левиафана
Во имя сатаны
Меня зовут Люцифер
Мое королевство грядет
И это будет вечно!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kyy 2009
Black Legions of Satan 2012
Filosofi 2009
Nemesis 2012
Perkeleen Kitaan 2020
Quetzalcoatl 2008
Pohjoisen Valkoinen Kuolema 2012
De Masticatione Mortuorum 2012
Helwettiläinen 2019
Rutonkantaja 2020
Kaikki Elävä Kuihtuu 2019
The Pit of Shoggoths 2012
In Deathlike Silence 2012
13 Candles 2019
Kuoleman Kylmä Ikuisuus 2020
Uhrattu 2009
Ex Nihilo 2012
XI Omega 2009
Taman Maailman Prinssi 2008
Pirun Verta 2008

Тексты песен исполнителя: Azaghal