| How do you do
| Как дела
|
| When the rain gets under your skin
| Когда дождь попадает под кожу
|
| Leakin' tidepools like it’s a whim
| Утечка приливов, как будто это прихоть
|
| And what do you say
| И что ты говоришь
|
| When it’s all gone sideways and fools
| Когда все пошло боком и дураки
|
| And your heart won’t beat with the rules
| И ваше сердце не будет биться с правилами
|
| Little beckon like a shoot on the path
| Маленький манит, как стрелять на пути
|
| You’re pushin' past these boulders
| Вы проталкиваетесь мимо этих валунов
|
| Pushin' past these boulders
| Толкая мимо этих валунов
|
| And how do you do
| И как вы делаете
|
| I think the rain has somethin' to say
| Я думаю, что дождю есть что сказать
|
| Little message in a bottle to pray
| Маленькое послание в бутылке для молитвы
|
| All your grievin' for the healin' of time
| Все ваши скорби об исцелении времени
|
| Let it run like rivers
| Пусть течет, как река
|
| And they will flow as the following leads ‘em
| И они будут течь, как их ведет следующее
|
| Touching' roots of the bodies beneath ‘em
| Прикосновение к корням тел под ними
|
| As a bundle to the future be given
| Как связку с будущим давать
|
| Little beckon like a shoot on the path
| Маленький манит, как стрелять на пути
|
| We’re pushing' past these boulders
| Мы проталкиваемся мимо этих валунов
|
| Let it run like rivers
| Пусть течет, как река
|
| Let it run like rivers
| Пусть течет, как река
|
| Your tears are healers
| Твои слезы лечат
|
| So let ‘em run like rivers | Так что пусть они бегут, как реки |