| Sabes bien dónde están, mi virtud, Mi verdad
| Ты хорошо знаешь, где они, моя добродетель, моя правда
|
| Yo tambien sé de ti, tu ilusión, Tu soñar
| Я также знаю о тебе, твоей иллюзии, твоей мечте
|
| Bésame, no queda nada que explicar
| Поцелуй меня, больше нечего объяснять
|
| Afinidad
| Близость
|
| No me pidas más de lo que yo puedo amarte
| Не проси меня больше, чем я могу любить тебя
|
| Y verás que a nadie cómo a ti amaré
| И ты увидишь, что я не буду любить никого, как ты
|
| No me pidas nunca que de ti no me aleje
| Никогда не проси меня не уходить от тебя
|
| Y aquí estaré
| И здесь я буду
|
| No me pidas más de lo que yo puedo darte
| Не проси у меня больше, чем я могу тебе дать
|
| Y seguramente todo te lo daré
| И, конечно, все, что я дам тебе
|
| Deja que hable el corazón, Déjalo ser
| Пусть сердце говорит, пусть будет
|
| Y entrégate
| и сдаться
|
| Pídeme, solo Amor, Sin dudar, te lo doy
| Спроси меня, только любовь, без колебаний, я даю тебе
|
| Víveme, como soy, Sin pensar, hoy es hoy
| Живи мной таким, какой я есть, не думая, сегодня есть сегодня
|
| Tómame no queda nada que explicar
| Возьми меня, мне нечего объяснять
|
| Afinidad
| Близость
|
| No me pidas más de lo que yo puedo amarte
| Не проси меня больше, чем я могу любить тебя
|
| Y verás que a nadie cómo a ti amaré
| И ты увидишь, что я не буду любить никого, как ты
|
| No me pidas nunca que de ti no me aleje
| Никогда не проси меня не уходить от тебя
|
| Y aquí estaré
| И здесь я буду
|
| No me pidas más de lo que yo puedo darte
| Не проси у меня больше, чем я могу тебе дать
|
| Y seguramente todo te lo daré
| И, конечно, все, что я дам тебе
|
| Deja que hable el corazón, Déjalo ser
| Пусть сердце говорит, пусть будет
|
| Y entrégate
| и сдаться
|
| Oh
| ой
|
| No me pidas más de lo que yo puedo darte
| Не проси у меня больше, чем я могу тебе дать
|
| Y seguramente todo te lo daré
| И, конечно, все, что я дам тебе
|
| Deja que hable el corazón, Déjalo ser
| Пусть сердце говорит, пусть будет
|
| Y entrégate | и сдаться |