| In the solitary moment of His birth | В уединённый миг Его рождения |
| On this barren dusty land | На этой бесплодной, пыльной земле |
| All of heaven kissed the face of the earth | Небеса поцеловали лико земли |
| With a miracle of love | Чудом Любви. |
| God became a man | Бог воплотился в человека, |
| But He was sent away to draw His final breath | Но Он был послан, чтобы вдохнуть Свой последний вздох. |
| When He was only thirty-three | Когда Ему было только тридцать три года |
| And in the shame of dying a criminal's death | И Он умер, как позорно убивают преступников, |
| He cleansed an angry world | Он очистил этот злой мир, |
| And in His suffering I see | И в Его страданиях я вижу... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| The glory of the blood | Славу крови, |
| The beauty of the body | Красоту тела, |
| That was broken for our forgiveness | Что было распято за наше прощение. |
| The glory of His perfect love | Слава Его совершенной Любви - |
| Is the heart of the story | Это суть истории. |
| The glory of the blood | Слава крови. |
| | |
| Now I have tried to find salvation on my own | Теперь я пыталась спастись от самой себя |
| In a search for something real | В поисках чего-то реального, |
| But there's a guilty heart | Но находила греховное сердце |
| Inside this flesh and bone | Под этой плотью и костями. |
| Fall upon His grace | Я уповаю на Его милость |
| And I begin to feel | И начинаю чувствовать... |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| And when I close my eyes I can | И когда я закрываю глаза |
| See Him hanging there | Я вижу, Он парит надо мной. |
| Oh the precious wounded Lamb of God | О, бесценный, израненный агнец Божий. |
| All the majesty in this world | Всё величие этого мира |
| Сannot compare to the glory | Не сравнится со славой, |
| The beauty of the body | Красотой тела, |
| That was broken for our forgiveness | Что было распято за наше спасение. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| But He was sent away to draw His final breath | Но Он был послан, чтобы вдохнуть Свой последний вздох. |
| When He was only thirty-three | Когда Ему было только тридцать три года... |