| One heartbeat rips
| Одно сердцебиение разрывается
|
| The spiral scar.
| Спиральный шрам.
|
| The spiral breeze.
| Спиральный ветерок.
|
| I grant my lips,
| Я дарю свои губы,
|
| The spiral greed.
| Спиральная жадность.
|
| In all my praise, with all my trust.
| При всей моей похвале, при всем моем доверии.
|
| I swear my claim in a crest of rain,
| Клянусь своим правом под гребнем дождя,
|
| And a column of radiant desire.
| И колонна лучезарного желания.
|
| My gloss forlorned, my play of horns.
| Мой блеск заброшен, моя игра на рожках.
|
| And the music of sweet fire.
| И музыка сладкого огня.
|
| The mourners they weep,
| Скорбящие плачут,
|
| Thought greets the feathered King.
| Мысль приветствует пернатого короля.
|
| The veil of rot now sings:
| Завеса гниения теперь поет:
|
| «For in the beautiful insane, lies the Equinox scarred.
| «Ибо в прекрасном безумии лежит израненное Равноденствие.
|
| With souls of flies and spiral hearts.
| С душами мух и спиральными сердцами.
|
| Yes, it is I. Glowing in your hand.
| Да, это я. Светится в твоей руке.
|
| With all grace of hell, marbelled in sand.»
| Со всей адской грацией, украшенной песком».
|
| The serpent leaps to face
| Змей прыгает в лицо
|
| The quest of flesh and bone.
| Поиски плоти и костей.
|
| And to reap this spiral tone. | И пожинать этот спиральный тон. |